El desplazamiento de animales del centro y el sur del país hacia la Región septentrional en busca de pastizales agravó la situación. | UN | وأدى انتقال الحيوانات من وسط البلد وجنوبه إلى المنطقة الشمالية بحثا عن المرعى إلى تفاقم حالة تفشي الحمى القلاعية. |
Según el UNICEF, el porcentaje de mujeres y niñas violadas en la Región septentrional del país es del 15%. | UN | واستنادا إلى اليونيسيف، تعرضت نسبة 15 في المائة من نساء المنطقة الشمالية من البلد وفتياتها للاغتصاب. |
a) Región septentrional: no se registró ninguna actividad aérea en ese día. | UN | المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية لهذا اليوم. |
Israel ha sabido desde hace algunas semanas que Hezbolá estaba planeando ataques terroristas generalizados en la Región septentrional de Israel. | UN | وتعلم إسرائيل أن حزب الله يخطط منذ بضعة أسابيع لشن هجمات إرهابية واسعة النطاق في شمال إسرائيل. |
Las autoridades militares de la Región septentrional han reconfirmado su aceptación de todo el conjunto de medidas de la UNFICYP. | UN | وأكدت السلطات العسكرية في الشمال من جديد قبولها المبكر لكامل مجموعة التدابير التي اقترحتها القوة. |
26 de agosto de 1993 a) Región septentrional: No se registró ninguna actividad aérea hostil. | UN | المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية ليوم ٢٦/٨/١٩٩٣. |
30 de agosto de 1993 a) Región septentrional: No se registró ninguna actividad aérea hostil. | UN | المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط جوي معاد في المنطقة الشمالية ليوم ٣٠/٨/١٩٩٣. |
4 de diciembre de 1993 a) Región septentrional: no se registró ninguna actividad aérea hostil. | UN | المنطقة الشمالية: لم يسجل أي نشاط معاد في المنطقة الشمالية خلال يوم ٤/١٢/١٩٩٣. |
92. El Relator Especial alega que la campaña de Anfal estaba dirigida contra los kurdos en la Región septentrional, y ello es falso por completo. | UN | ٩٢ - يدعي المقرر الخاص أن عمليات الانفال كانت موجهة ضد اﻷكراد في المنطقة الشمالية وهو أمر غير صحيح على اﻹطلاق. |
Estos proyectos tienen una importancia decisiva para el fortalecimiento del proceso de paz por medio de la recuperación económica de la Región septentrional. | UN | وتتسم هذه المشاريع بأهمية حاسمة لتعزيز عملية السلم عن طريق اﻹنعاش الاقتصادي في المنطقة الشمالية. |
Hasta el momento, se han establecido puestos de control fronterizos en la Región septentrional. | UN | وحتى هذا التاريخ، أنشئت نقاط تفتيش على الحدود في المنطقة الشمالية. |
Las inundaciones periódicas que padece Bangladesh han dificultado el abastecimiento de agua potable, y en los últimos años la escasez de agua en la Región septentrional del país ha provocado una reducción del nivel de las aguas subterráneas. | UN | والفيضانات المتكررة التي عانتها بنغلاديش تجعل من الصعب توفير مياه الشرب، في حين أن نقص المياه الذي حدث في السنوات اﻷخيرة في المنطقة الشمالية من البلد يعني أن مستويات المياه الجوفية قد انخفضت. |
Destrucción de sus iglesias y aldeas en la Región septentrional; | UN | ● تدمير الكنائس والقرى الخاصة بهم في المنطقة الشمالية. |
4 de diciembre de 1995 1. Región septentrional: 6 incursiones. Se sobrevolaron las zonas de Zajo, Dohuk y Ain Sifni. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ٦ طلعات جويــة بسرعـة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعـة وبارتفاع متوسط فوق زاخو، دهوك، عين سفني. |
7 de diciembre de 1995 1. Región septentrional: 15 incursiones. Se sobrevolaron las zonas de Mosul, Arbil, Zajo, Dohuk y Amadiya. | UN | ١ - المنطقة الشمالية: ١٥ طلعــة جويـة بسرعـة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط فوق الموصل، أربيل، زاخو، دهوك، العمادية. |
También se han señalado refuerzos y bombardeos esporádicos por ambas partes en la Región septentrional. | UN | وجرى اﻹبلاغ عن تعزيزات وقصف متقطع من كلا الجانبين في المنطقة الشمالية. |
Comisión de Investigación de los disturbios civiles entre las tribus de Nanumba y Konkomba de la Región septentrional de Ghana, 1981. | UN | مستشار/محام لجنة التحقيق في الاضطرابات اﻷهلية التي وقعت بين قبيلتي نانومبا وكونكومبا في المنطقة الشمالية من غانا، ١٩٨١. |
Con frecuencia, los niños combatientes tenían hambre y morían de inanición, como narraba Josephine, de la Región septentrional de Uganda: | UN | وكثيراً ما يعود المحاربون الأطفال جياعاً ويموتون من الجوع مثلما تفيد بذلك جوزفين، وهي من شمال أوغندا: |
En la Región septentrional se perdieron en mayor o menor medida los cultivos de secano en los sectores de Darfur, Kordofan y las colinas del Mar Rojo. | UN | وواجه شمال السودان درجات متباينة من اخفاق المحاصيل في قطاعات الزراعة المطرية في دارفور وكردفان وتلال البحر اﻷحمر. |
La altura del terreno sobre el nivel del mar pasa de un centenar de metros en la región meridional a más de 7.550 m en la Región septentrional. | UN | وترتفع الأرض من نحو 100 متر فوق سطح البحر في الجنوب إلى أكثر من 750 7 متراً فوق سطح البحر في الشمال. |
En total, la FAO realizó 1.565 observaciones en las regiones central y meridional y 2.838 observaciones en la Región septentrional. | UN | ويمكن القول إجمالا إن المنظمة نفذت ٥٦٥ ١ عملية مراقبة في الوسط والجنوب و ٨٣٨ ٢ عملية في الشمال. |
:: Desde 2001, el K.A.TH.V. presta sus servicios con carácter voluntario, a las mujeres víctimas de la trata en la Región septentrional de Grecia. | UN | :: مركز كاثيف يعمل منذ عام 2001 على تقديم خدماته على أساس طوعي للنساء من ضحايا الاتجار في شمالي اليونان. |
Estos proyectos contribuyeron a mejorar la gestión y las operaciones en este sector tan importante para la vida económica de la Región septentrional. | UN | وساعدت هذه المشاريع على تحسين الإدارة والعمليات في هذا القطاع البالغ الأهمية للحياة الاقتصادية في الإقليم الشمالي. |
9 de abril de 1994 a) Región septentrional: Realizaron incursiones 39 aviones que, a velocidades de 600 a 900 kilómetros por hora y a una altura intermedia, sobrevolaron las zonas de | UN | المنطقة الجنوبية: ٣٩ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع متوسط. |
Por conducto del Ministerio de Asuntos Indígenas y Desarrollo de la Región septentrional y de la Canada Mortgage and Housing Corporation, el Gobierno federal sigue haciendo inversiones en las viviendas existentes y la construcción de otras nuevas. | UN | وتواصل الحكومة الاتحادية، من خلال وزارة شؤون الهنود وتنمية المناطق الشمالية والشركة الكندية للرهن العقاري والإسكان، استثماراتها في المشاريع السكنية الجديدة والقائمة. |
La Misión viajó a Mopti pero no pudo acceder a la Región septentrional del país por la inseguridad reinante. | UN | وزارت البعثة مدينة موبتي، ولكنها لم تستطع الوصول إلى الجزء الشمالي من البلد بسبب الحالة الأمنية. |
Para los hombres, la proporción correspondiente es del 37,1% en la Región septentrional. | UN | والنسبة المئوية المناظرة للذكور تصل إلى 37.1 في المائة بالإقليم الشمالي. |
Se afirmaba que se había detenido por lo menos a 700 personas, en su mayoría de los distritos predominantemente musulmanes chiítas de Sitra, Jidd Hafs y la Región septentrional. | UN | وقيل إن ما لا يقل عن ٠٠٧ شخص قبض عليهم أساساً من مقاطعتي ستره، وجد حفص والمنطقة الشمالية التي تتألف معظمها من مسلمين شيعة. |