"regional de la oms" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية
        
    • اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية
        
    • منظمة الصحة العالمية الإقليمية
        
    • الإقليمية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية
        
    • منظمة الصحة العالمية الإقليمي
        
    • المكتب اﻻقليمي للبلدان اﻷمريكية
        
    • المنظمة اﻹقليمي للبلدان
        
    • التابع لمنظمة الصحة العالمية
        
    Miembro del Grupo consultivo técnico regional de la OMS para el programa ampliado de inmunización UN عضو في الفريق الاستشاري التقني الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية المعني ببرنامج التحصين الموسع
    El orador principal será el Dr. Ebrahim M. Samba, Director Regional de la Oficina regional de la OMS para África. UN سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي.
    El orador principal será el Dr. Ebrahim M. Samba, Director Regional de la Oficina regional de la OMS para África. UN سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي.
    x) Seminario regional de la OMS sobre salud reproductiva, Nueva Delhi, octubre de 1995; UN )خ( الحلقة التدريبية اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية بشأن الصحة اﻹنجابية، نيودلهي، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛
    El marco relacionado con el cambio climático fue aprobado por el Comité regional de la OMS para África en su 61ª reunión. UN وقد وافقت على الإطار المتعلق بتغيُّر المناخ لجنة منظمة الصحة العالمية الإقليمية لأفريقيا في دورتها الحادية والستين.
    La Oficina regional de la OMS para África coordina la lucha contra la noma exclusivamente en el continente africano. UN وينسق مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا جهود مكافحة آكلة الفم في القارة الأفريقية حصراً.
    El orador principal será el Dr. Ebrahim M. Samba, Director Regional de la Oficina regional de la OMS para África. UN سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي.
    El orador principal será el Dr. Ebrahim M. Samba, Director Regional de la Oficina regional de la OMS para África. UN سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي.
    El orador principal será el Dr. Ebrahim M. Samba, Director Regional de la Oficina regional de la OMS para África. UN سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي.
    El orador principal será el Dr. Ebrahim M. Samba, Director Regional de la Oficina regional de la OMS para África. UN سامبا، المدير الإقليمي للمكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في أفريقيا، هو المتكلم الرئيسي.
    El refuerzo de los sistemas de salud en África llevó al establecimiento del Observatorio Africano del Personal Sanitario en la oficina regional de la OMS en Brazzaville. UN وأدى تعزيز النظم الصحية في أفريقيا إلى إنشاء مرصد أفريقيا للقوة العاملة في المجال الصحي في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية في برازافيل.
    Asimismo, la Oficina regional de la OMS para el Pacífico Occidental, informó de que, a pesar de la igualdad de oportunidades en la educación, el número de mujeres que ocupaban puestos directivos seguía siendo limitado. UN وفضلاً عن ذلك، يقول المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لمنطقة غربي المحيط الهادئ إن، عدد النساء اللواتي يشغلن مناصب قيادية ما زال محدوداً، على الرغم من تكافؤ الفرص في التعليم.
    La Oficina regional de la OMS para el Mediterráneo Oriental es la secretaría del Grupo Consultivo Islámico Mundial para la Erradicación de la Poliomielitis. UN ويقوم المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لشرق البحر الأبيض المتوسط بدور الأمانة للمجموعة الاستشارية الإسلامية العالمية للقضاء على شلل الأطفال.
    Ambas actividades se celebraron en la Oficina regional de la OMS para Asia Sudoriental, en Nueva Delhi. UN وقد استضيفت المناسبتان في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لجنوب شرق آسيا في نيودلهي.
    w) Taller regional de la OMS sobre salud reproductiva, Nueva Delhi, octubre de 1995; UN )خ( حلقة العمل اﻹقليمية لمنظمة الصحة العالمية بشأن الصحة اﻹنجابية، نيودلهي، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥؛
    El marco relacionado con la gestión de los productos químicos se someterá al examen de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente en su 14º período de sesiones y del Comité regional de la OMS para África en su 62ª reunión. UN 21 - وسيقدَّم إطار إدارة المواد الكيميائية كي ينظر فيه المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة في دورته الرابعة عشرة ولجنة منظمة الصحة العالمية الإقليمية لأفريقيا في دورتها الثانية والستين.
    50. En 1998 el Comité regional de la OMS para África declaró prioritaria la lucha contra la enfermedad en el continente. UN 50- وفي عام 1998، أعلنت لجنة منظمة الصحة العالمية الإقليمية لأفريقيا هذا المرض أولويةً بالنسبة إلى القارة().
    La Oficina regional de la OMS para África se encarga de coordinar la lucha contra la noma exclusivamente en el continente africano. UN وينسق مكتب منظمة الصحة العالمية الإقليمي لأفريقيا جهود مكافحة آكلة الفم في القارة الأفريقية حصراً.
    La Oficina regional de la OMS para las Américas ha elaborado un programa especial sobre preparación para casos de desastre, que se ejecuta por intermedio de su oficina subregional en Barbados. UN أعد مكتب المنظمة اﻹقليمي للبلدان اﻷمريكية برنامجا خاصا عن الاستعداد للكوارث، يجري تنفيذه من خلال مكتبها دون اﻹقليمي في بربادوس.
    SEARO, la Oficina regional de la OMS en Asia sudoriental, había publicado orientaciones para la eliminación de los desechos a principios de 2005. UN وفي أوائل عام 2005، أصدر المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا التابع لمنظمة الصحة العالمية توجيهات للتخلص من الأنقاض والحطام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more