"regional en asia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإقليمي في آسيا
        
    • الإقليمي في منطقة آسيا
        
    • اﻹقليمية في آسيا
        
    • الإقليمي لمنطقة آسيا
        
    • الإقليمي لآسيا
        
    • الإقليمية لآسيا
        
    • إقليمية في منطقة آسيا
        
    • إقليمي في آسيا
        
    • اﻻقليمي في آسيا
        
    • اﻻقليمية في آسيا
        
    • إقليمي في جنوب آسيا
        
    • إقليمي في منطقة
        
    Este amplio enfoque fomenta una mejor cooperación regional en Asia central, así como la integración de su considerable potencial en la economía mundial. UN وهذا النهج الشامل يعزز تحسين التعاون الإقليمي في آسيا الوسطى ودمج إمكاناتها الهائلة في الاقتصاد العالمي.
    Fondo fiduciario para la investigación de la cooperación regional en Asia y las fuentes de energía nuevas y renovables UN الصندوق الاستئماني للبحوث في التعاون الإقليمي في آسيا وبحوث مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Fondo Fiduciario para la investigación sobre la cooperación regional en Asia y sobre fuentes de energía nuevas y renovables UN الصندوق الاستئماني لبحوث التعاون الإقليمي في آسيا وبحوث مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Habiendo examinado los avances logrados hasta la fecha en la aplicación del Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico, UN وقد استعرضوا التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    B. Informe actualizado sobre la evolución regional en Asia y Oceanía UN باء - تقرير مستكمل عن التطورات اﻹقليمية في آسيا وأوقيانيا
    Acogen con satisfacción la decisión de la Alta Comisionada de destinar 730.000 dólares de los EE.UU. a la ejecución de los proyectos regionales previstos en el Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico aprobado en Teherán; UN يرحبون بقرار المفوضة السامية بتخصيص مبلغ 000 730 دولار أمريكي لتنفيذ المشاريع الإقليمية المتوقعة في إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي اعتمد في طهران،
    Agradecemos a los Estados Miembros que han designado a Nepal anfitrión del Centro regional en Asia y el Pacífico. UN ونشعر بالامتنان للدول الأعضاء لإسنادها استضافة المركز الإقليمي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ إلى نيبال.
    Fondo fiduciario para la investigación de la cooperación regional en Asia y las fuentes de energía nuevas y renovables UN الصندوق الاستئماني للبحوث في التعاون الإقليمي في آسيا وبحوث مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Fondo fiduciario para la investigación sobre la cooperación regional en Asia y sobre fuentes de energía nuevas y renovables UN الصندوق الاستئماني لبحوث التعاون الإقليمي في آسيا وبحوث مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    El Japón también desempeña un papel rector en la cooperación regional en Asia, en el marco del Acuerdo de Cooperación Regional. UN وتقوم اليابان أيضا بدور ريادي فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي في آسيا في إطار اتفاق التعاون الإقليمي.
    Fondo fiduciario para la investigación sobre la cooperación regional en Asia y sobre fuentes de energía nuevas y renovables UN الصندوق الاستئماني لبحوث التعاون الإقليمي في آسيا وبحوث مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    iii) Evaluación del marco de cooperación regional en Asia y el Pacífico; UN ' 3` تقييم إطار التعاون الإقليمي في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ؛
    También se prestó apoyo para establecer vínculos entre los laboratorios a nivel regional en Asia central, oriental y sudoriental. UN كما قدم الدعم أيضا إلى مختبرات الربط على الصعيد الإقليمي في آسيا الوسطى وشرق آسيا وجنوبها الشرقي.
    El panorama de la seguridad regional en Asia y el Oriente Medio preocupa a la comunidad internacional y nos obliga a estar siempre alerta. UN إن حالة الأمن الإقليمي في آسيا والشرق الأوسط تمثل أحد شواغل المجتمع الدولي وتفرض علينا أن نتحلى دائما باليقظة.
    10. Celebran la propuesta de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos de seguir aplicando el Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico; UN 10- يرحبون بالاقتراح المقدم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الذي يدعو إلى مواصلة تنفيذ إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    Al mismo tiempo, la cooperación regional es decisiva para la promoción de los derechos humanos. Una serie de seminarios regionales ha permitido llegar a un consenso sobre los principios del marco para la cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico. UN كذلك فإن التعاون الإقليمي هامٌ لتعزيز حقوق الإنسان، وقد أتاحت سلسلة من حلقات العمل الإقليمية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مبادئ إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Las Naciones Unidas han promovido siempre la cooperación regional en Asia y el Pacífico para la consecución de este objetivo, por medio, entre otras cosas, de la consideración de posibles arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos. UN قد شجعت الأمم المتحدة باستمرار التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في سبيل تحقيق هذا الهدف من خلال عدة أمور من بينها النظر في الترتيبات الإقليمية الممكنة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    El titular del puesto también se encargaría de organizar las conferencias ministeriales de Asia y el Pacífico sobre desarrollo social, que se celebran cada cinco años, y realizar estudios sobre la situación social regional en Asia y el Pacífico. UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن تنظيم المؤتمرات الوزارية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن التنمية الاجتماعية، التي تعقد كل خمس سنوات، وعن إجراء مسوح الحالة الاجتماعية اﻹقليمية في آسيا والمحيط الهادئ.
    También se llevaron a cabo talleres de capacitación dedicados a la cuestión ética para el personal de las oficinas en el país de Tailandia, Nepal y el Pakistán, así como para el de la Oficina regional en Asia y el Pacífico. UN كما نُظمت حلقات تدريب مخصصة للأخلاقيات للموظفين العاملين في المكاتب القطرية في تايلند، ونيبال، وباكستان، وفي المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El seminario también incluyó un debate sobre los futuros desafíos a los que se enfrenta el programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico. UN وتخلل حلقة العمل أيضاً نقاش حول التحديات المقبلة ضمن الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    c) Mayor número de entregables producidos en el ámbito de competencia del mecanismo de coordinación regional en Asia y el Pacífico o de uno de sus grupos de trabajo temáticos UN (ج) ازدياد عدد النواتج التي يمكن إنجازها والناتجة ضمن اختصاص آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ أو أحد أفرقتها العاملة المواضيعية
    “El proceso de Bali sobre el contrabando de personas, la trata y la delincuencia transnacional conexa: Proceso consultivo regional en Asia y el Pacífico y más allá” (organizado por las Misiones Permanentes de Australia e Indonesia) UN الموضوع " عملية بالي بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية: عملية استشارية إقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وسواها " (تنظمه البعثتان الدائمتان لأستراليا وإندونيسيا)
    Por ejemplo, recientemente, en un proyecto regional en Asia se utilizó la fitogenética para desarrollar más de 20 nuevos tipos de cultivos para alimentos. UN فعلى سبيل المثال، ثمة مشروع إقليمي في آسيا استعمل مؤخرا التكاثر النباتي لتطوير أكثر من 20 صنفا من المحاصيل الغذائية الجديدة.
    Fondo Fiduciario para la investigación sobre la cooperación regional en Asia y sobre fuentes de energía nuevas y renovables UN الصندوق الاستئماني لبحوث التعاون اﻹقليمي في آسيا وبحوث مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة
    Propuso que, en la siguiente reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, se analizara la posibilidad de establecer un centro regional en Asia meridional. UN واقترح أن تُناقَش إمكانية إنشاء مركز إقليمي في جنوب آسيا في الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    Los participantes destacaron que sería útil establecer un centro regional en Asia occidental. UN وشدَّد المشاركون في حلقة العمل على أنه سيكون من المفيد إنشاء مركز إقليمي في منطقة غربي آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more