Estudios regionales de las Naciones Unidas | UN | الدراسات الاستقصائية الإقليمية للأمم المتحدة |
Las comisiones regionales de las Naciones Unidas desempeñarán un papel catalítico en la coordinación de la labor de los diversos interesados, entre ellos los usuarios y los encargados de preparar estadísticas. | UN | وستقوم اللجان الإقليمية للأمم المتحدة بدور تحفيزي بتنسيق عمل المساهمين المختلفين بمن فيهم مستخدمو ومنتجو الإحصاءات. |
Asimismo, debemos fortalecer los enfoques regionales de las Naciones Unidas sobre el terreno. | UN | كما نحتاج إلى تعزيز النُهج الإقليمية للأمم المتحدة في الميدان. |
Comisiones regionales de las Naciones Unidas OCDE/CAD | UN | :: اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة |
Junto con sus Estados miembros, las comisiones regionales de las Naciones Unidas deberían esforzarse por elaborar enfoques concretos para resolver esas cuestiones. | UN | وينبغي للجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، إلى جانب الدول الأعضاء فيها، السعي إلى وضع نهج عملية لحل هذه المسائل. |
Comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas | UN | اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة |
Las comisiones regionales de las Naciones Unidas también ejecutan actividades significativas sobre la energía. | UN | كما تضطلع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة بأنشطة هامة متصلة بالطاقة. |
Se han celebrado igualmente consultas y sesiones informativas con representantes de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | وأجرت أيضا مشاورات مع ممثلي اللجان الإقليمية للأمم المتحدة وقدمت إحاطة لهم. |
Es importante establecer comunicaciones eficaces para tal fin. Ello supone reforzar las oficinas regionales de las Naciones Unidas. | UN | ومن الأهمية بمكان إقامة اتصالات فعالة في هذا الصدد، الأمر الذي يعزز المكاتب الإقليمية للأمم المتحدة. |
Esto debería ayudar a los equipos de las Naciones Unidas en los países a mejorar los vínculos entre las actividades de desarrollo regionales de las Naciones Unidas y las actividades conexas a nivel nacional. | UN | ويساعد ذلك أفرقة الأمم المتحدة القطرية على تحسين روابط الأنشطة الإنمائية الإقليمية للأمم المتحدة بالصعيد الوطني. |
La UNCTAD podía colaborar más estrechamente con otras instituciones, incluidas las comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يعمل الأونكتاد على نحو أوثق مع المؤسسات الأخرى، بما فيها اللجان الإقليمية للأمم المتحدة. |
El presente informe se basa en las comunicaciones recibidas de las comisiones regionales de las Naciones Unidas y en otra información que obra en poder de la Secretaría. | UN | ويستند هذا التقرير إلى البيانات الواردة من اللجان الإقليمية للأمم المتحدة وإلى المعلومات الأخرى المتاحة للأمانة العامة. |
El informe se hace eco asimismo de las evaluaciones regionales elaboradas por las comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | ويتضمن التقرير أيضا نتائج التقييمات التي أجرتها الوكالات الإقليمية للأمم المتحدة. |
Comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas | UN | اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة |
Comisiones Económicas regionales de las Naciones Unidas | UN | اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة |
El Grupo señaló que correspondía a los centros regionales de las Naciones Unidas cumplir una importante función en ese proceso. | UN | ولاحظ الفريق أن للمراكز الإقليمية التابعة للأمم المتحدة دورا هاما في هذه العملية. |
Comisiones regionales de las Naciones Unidas | UN | اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة |
Observó que el UNFPA estaba preparando un catálogo de todos los equipos y mecanismos regionales de las Naciones Unidas. | UN | وأشار إلى أن الصندوق يقوم بإعداد قائمة لجميع الأفرقة والآليات الإقليمية التابعة للأمم المتحدة. |
Se organizaron seminarios de capacitación para todas las comisiones regionales de las Naciones Unidas y para los expertos nacionales de Bangladesh, Etiopía y el Sudán. | UN | وتم تنظيم حلقات تدريبية للجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ولخبراء من إثيوبيا وبنغلاديش والسودان. |
Se enviaron las mismas preguntas a las comisiones regionales de las Naciones Unidas y a las organizaciones regionales de administraciones públicas. | UN | ووجهت مجموعة الأسئلة نفسها إلى اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وإلى منظمات الإدارة العامة على الصعيد الإقليمي. |
Los grupos regionales de las Naciones Unidas varían en tamaño y composición. | UN | وتتباين المجموعات الإقليمية في الأمم المتحدة من حيث حجمها وتكوينها. |
En particular, uno de sus componentes fundamentales sería la creación de centros regionales de las Naciones Unidas para la prevención de conflictos. | UN | وعلى وجه الخصوص يمكن لأحد عناصرها الرئيسية أن يتمثل في إنشاء مراكز إقليمية للأمم المتحدة لاتقاء نشوب الصراعات. |
Acogiendo con agrado las medidas adoptadas por las comisiones regionales de las Naciones Unidas para establecer comités especializados en diversos aspectos del transporte, a fin de velar por la coordinación de los trabajos a nivel regional, | UN | وإذ يرحب بما قامت به لجان إقليمية تابعة لﻷمم المتحدة من خطوات ﻹنشاء لجان متخصصة في مختلف ميادين النقل لضمان تنسيق العمل على المستوى اﻹقليمي، |
A continuación se reseñan las características salientes y se dan ejemplos de las principales actividades de las comisiones regionales de las Naciones Unidas. | UN | وترد أدناه كذلك ملامح وأمثلة حية لﻷنشطة الرئيسية للجان اﻹقليمية باﻷمم المتحدة. |
Nos complace el hecho de que ahora la composición del Consejo reflejará una distribución equitativa de puestos entre los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas. | UN | ويسرنا أن عضوية المجلس الآن ستعكس التوزيع المنصف للمقاعد فيما بين المجموعات الإقليمية الخمس في الأمم المتحدة. |
Como consecuencia, cada uno de los cinco grupos regionales de las Naciones Unidas estará representado por un miembro. | UN | وعليه تُمثَل كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة بممثل واحد. |