Los Estados Miembros y las organizaciones regionales y de otro tipo deben cooperar para abordar los desafíos mundiales. | UN | ولا بد أن تعمل الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى بصورة تعاونية للتصدي للتحديات العالمية. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا |
regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo: | UN | 22 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: |
Cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo: cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى: التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Cooperación entre las Naciones Unidas y organizaciones regionales y de otro tipo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى |
Una de las señas distintivas de la labor realizada en la Conferencia de Cancún serán las consultas con las Partes, la Mesa y los grupos regionales y de negociación. | UN | وستكون المشاورات مع الأطراف والمكتب والمجموعات الإقليمية ومجموعات التفاوض المعلم البارز لعمل مؤتمر كانكون. |
Disposición actual de las oficinas regionales y de las oficinas de enlace y en los países asociadas | UN | التنظيم الحالي للمكاتب الإقليمية ومكاتب الاتصال والمكاتب القطرية المرتبطة بها |
A tal fin, apoyamos también una mayor colaboración entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo, siempre que el propósito sea la promoción de los objetivos establecidos en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | ومن أجل تحقيق تلك الغاية، ندعم أيضا تعاونا أوثق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ومنظمات أخرى، مادام الهدف هو تحقيق الأهداف الواردة في ميثاق الأمم المتحدة. |
Quedo agradecido por la constructiva reacción de los grupos regionales y de China sobre la propuesta de contingencia. | UN | وإنني ممتن للردود البناءة التي جاءتني من المجموعات الإقليمية ومن الصين بشأن الاقتراح الطارئ. |
Las reuniones regionales aportarán su contribución a las actividades del Enfoque Estratégico, a la preparación de las futuras reuniones de la Conferencia y al intercambio de conocimientos especializados regionales y de información. | UN | ومن شأن الاجتماعات الإقليمية أن تيسر تقديم مدخلات بشأن أنشطة النهج الاستراتيجي، والإعداد من أجل اجتماعات المؤتمر المقبلة وتبادل الخبرات الإقليمية وتبادل المعلومات. |
Los centros regionales y de coordinación irán encargándose gradualmente de las actividades regionales y nacionales. | UN | وستتولى المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل بشكل تدريجي تنفيذ الأنشطة على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
Me he reunido con miembros de los grupos regionales y de reuniones bilaterales. | UN | لقد عقدت اجتماعات معكم جميعا من خلال المجموعات الإقليمية وعلى الصعيد الثنائي. |
Encuentro encomiables los intentos de las organizaciones regionales y de otro tipo, las coaliciones de Estados y los gobiernos individuales para llegar a una solución política en Kosovo. | UN | ٤٨ - وأود أن أثني على الجهود التي تبذلها منظمات إقليمية ومنظمات أخرى وائتلافات من الدول، وحكومات منفردة، بهدف بلوغ حل سياسي في كوسوفو. |
Los planes de administración de las oficinas a nivel de las divisiones regionales y de la sede sirven de base para la asignación de recursos humanos, financieros y de gestión acorde con las esferas prioritarias y los niveles de actuación profesional del plan estratégico de mediano plazo. | UN | كما تقدم خطط إدارة المكاتب على الصعيد الإقليمي وعلى مستوى الشُعب في المقر الأساسي لتخصيص الموارد البشرية والمالية والإدارية وفقا لمجالات التركيز ومعايير الأداء للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Elaborar una matriz que contenga las recomendaciones de los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas, e incluya información desglosada por país; | UN | وضع مصفوفة تتضمن توصيات آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعلومات التي تقدمها البلدان؛ |
Medida Nº 58: Alentarán a los distintos Estados Partes y a las organizaciones regionales y de otro tipo a que organicen a título voluntario conferencias y seminarios temáticos para promover la aplicación de la Convención. | UN | تشجيع كل دولة من الدول الأطراف، والمنظمات الإقليمية أو المنظمات الأخرى على أن تقوم طواعية بترتيب عقد مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية ومواضيعية لدفع تنفيذ الاتفاقية إلى الأمام. الإجراء رقم 58: |
En el número 4 de 2008 de la revista Disarmament Forum, titulado " The Complex Dynamics of Small Arms in West Africa " se examinó el tema de las armas pequeñas en África occidental, y algunas de las actividades regionales y de la sociedad civil que se están realizando para luchar contra el problema. | UN | 48 - تطرّق العدد 4 لعام 2008 من منشور " منتدى نزع السلاح " المعنون الديناميات المعقدة للأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا، للأسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا، وبعض الأنشطة الإقليمية وأنشطة المجتمع المدني المضطلع بها لمكافحة المشكلة. |
A este respecto, manifestamos nuestra inquietud por la política selectiva aplicada por los donantes para financiar proyectos regionales, porque la selectividad perjudica las actividades regionales y de integración. | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن قلقنا إزاء السياسة الانتقائية التي تتبعها الجهات المانحة في تمويل المشاريع الإقليمية لأن هذه السياسة تقوض الجهود الإقليمية وجهود التكامل. |
7. La preparación del informe incluyó misiones a varios lugares de destino en que hay sedes (Nueva York, Ginebra, Viena, Roma y París), dos comisiones regionales: la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) y algunas oficinas regionales y de países (México y Panamá). | UN | 7- وقد انطوى إعداد هذه الدراسة الاستعراضية على القيام ببعثات إلى عدة مراكز عمل بها مقار (نيويورك، وجنيف، وفيينا، وروما، وباريس)؛ وإلى لجنتين إقليميتين هما: اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا)؛ وإلى مكتب إقليمي ومكتب قطري جرى اختيارهما (المكسيك وبنما). |