También se proporcionan servicios de auditoría interna por medio de auditorías por contrata a las regiones de Asia y el Pacífico y de los Estados árabes. | UN | كما تقدم مراجعة الحسابات من خلال خدمات تعاقدية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة الدول العربية. |
El porcentaje de las regiones de Asia y el Pacífico ha aumentado un 8,6, desde el año 2000. | UN | وقد ازدادت حصة منطقة آسيا والمحيط الهادئ بنسبة 8.6 في المائة منذ سنة 2000. |
Los proyectos se enmarcaban fundamentalmente en la categoría de las energías renovables y se concentraban en las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina. | UN | وغالبية المشاريع تقع في فئة مشاريع الطاقة المتجددة وتتركز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية. |
El UNICRI está elaborando nuevas iniciativas regionales para las regiones de Asia y el Pacífico, en colaboración con la cooperación económica en Asia y el Pacífico, y el Oriente Medio. | UN | ويعمل المعهد حالياً على صوغ مبادرات إقليمية جديدة لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ولصالح منطقة الشرق الأوسط. |
Asimismo, sigue sin haber diferencias notables entre las regiones de Asia y América Latina y el Caribe en lo que respecta a esta distribución de las actividades. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا توجد دائماً اختلافات شديدة بين مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي فيما يتعلق بتوزيع الأنشطة هذا. |
Sus 57 Estados miembros y tres observadores pertenecen a las regiones de Asia, África y Europa. | UN | يأتي أعضاؤها الــ 57 والدول المراقبة الثلاث من آسيا وأفريقيا وأوروبا. |
La satisfacción fue mayor en las regiones de Asia y el Pacífico, Europa y la Comunidad de Estados Independientes y África en comparación con otras regiones. | UN | وكان مستوى الرضا أعلى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا ورابطة الدول المستقلة، وأفريقيا، بالمقارنة بالمناطق الأخرى. |
En las regiones de Asia y el Pacífico y de Europa Central y Oriental también se presentaron proyectos de resolución similares. | UN | واقتُرحت مشاريع قرارات مماثلة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة وسط وشرق أوروبا. |
A continuación la Directora informó acerca de dos cursos prácticos regionales sobre planificación estratégica que se habían celebrado en las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina y el Caribe. | UN | وتناولت المديرة بعد ذلك حلقتي العمل اﻹقليميتين للتخطيط الاستراتيجي اللتين عقدتا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
En las regiones de Asia y del Pacífico, así como en el África subsahariana, la eliminación incontrolada de desechos supone una grave amenaza para la calidad del agua, tanto superficial como subterránea. | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، باﻹضافة إلى افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يشكل إلقاء النفايات غير الخاضع للمراقبة تهديدا خطيرا لنوعية المياه السطحية فضلا عن المياه الجوفية؛ |
La Oficina está celebrando consultas con el FNUAP para encontrar contratistas que se encarguen de las auditorías en las regiones de Asia y el Pacífico y África en 1998 y 1999. | UN | ويتشاور مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء حاليا مع الصندوق لتحديد المتعاقدين الذين سيكلفون بمراجعة الحسابات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أفريقيا خلال عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩. |
A continuación la Directora informó acerca de dos cursos prácticos regionales sobre planificación estratégica que se habían celebrado en las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina y el Caribe. | UN | وتناولت المديرة بعد ذلك حلقتي العمل اﻹقليميتين للتخطيط الاستراتيجي اللتين عقدتا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Una proporción relativamente alta de estos países forma parte de los países menos adelantados de la región de África y los países de ingresos medios de las regiones de Asia y el Pacífico, los Estados árabes, Europa y la Comunidad de Estados Independientes. | UN | ويقع عدد كبير نسبيا من هذه البلدان في إطار أقل البلدان نموا في منطقة أفريقيا وفي البلدان المتوسطة الدخل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والدول العربيــة وأوروبا وكمنولث الــدول المستقلة. |
55. La cuestión de la trata de personas se ha convertido en uno de los ejes de interés para las instituciones nacionales de las regiones de Asia y el Pacífico y África. | UN | 55- وما زالت مسألة الاتجار الهم الشاغل للمؤسسات الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا. |
Prácticamente el 90% de los países de las regiones de Asia y el Pacífico se benefician del apoyo del PNUD para prevención de crisis y recuperación, en comparación con alrededor del 50% al 60% en otras regiones. | UN | ويستفيد ما يقرب من 90 في المائة من البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من دعم البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والإنعاش منها، بالمقارنة مع ما يتراوح بين 50 و 60 في المائة من المناطق الأخرى. |
Varios países de las regiones de Asia y el Pacífico y Europa oriental han empleado el análisis presupuestario basado en una perspectiva de género para influir en las políticas macroeconómicas. | UN | وهناك بلدان عديدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استخدمت تحليل الميزانية الجنسانية للتأثير على السياسات المتعلقة بالاقتصاد الكلي. |
El tamaño, la complejidad y la volatilidad de las operaciones de mantenimiento de la paz existentes y de nueva creación en las regiones de Asia y el Oriente Medio también exigen un fortalecimiento del equipo de dirección superior y el equipo operacional integrado de la División. | UN | ويقتضي أيضا حجم عمليات حفظ السلام الجديدة والحالية في منطقة آسيا والشرق الأوسط وتعقدها وعدم استقرارها تعزيز فريق الإدارة العليا للشعبة وقيادة الفريق التشغيلي المتكامل. |
El porcentaje de las regiones de Asia y el Pacífico y de África se ha reducido en un 2.3% y 1,7%, respectivamente, desde 2007. | UN | وانخفضت النسبة المئوية لحصة منطقة آسيا والمحيط الهادئ بنسبة 2.3 في المائة والنسبة المئوية لحصة منطقة أفريقيا بنسبة 1.7 في المائة منذ عام 2007. |
Este programa proporciona financiación a instituciones de enseñanza superior de Australia para facilitar la movilidad de los alumnos entre instituciones de enseñanza superior en las regiones de Asia y el Pacífico, el Oriente Medio, Europa y América. | UN | ويقدم هذا البرنامج لمؤسسات التعليم العالي الأسترالية التمويل اللازم لتسهيل تنقل الطلاب فيما بين مؤسسات التعليم العالي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والشرق الأوسط، وأوروبا، والأمريكتين. |
Hoy, no hay manera en la que el Japón pueda desarrollarse sin participar intensamente en las regiones de Asia y del Pacífico. | UN | واليوم ما من طريقة يمكن فيها لليابان أن ينمو من دون انخراطه بشدة في مناطق آسيا والمحيط الهادئ. |
Teniendo en cuenta las situaciones específicas y las peculiaridades de las diferentes regiones de Asia, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار الأوضاع المحددة القائمة في مناطق مختلفة من آسيا وخاصيات هذه المناطق، |
B. Taller de capacitación para las regiones de Asia y el Pacífico y Europa Oriental 27 - 37 11 | UN | باء - حلقة العمل التدريبية الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أوروبا الشرقية 27-37 13 |
Los niveles de utilización de anticonceptivos en otras regiones de Asia son más comparables a los de África septentrional y meridional. | UN | وتُعد مستويات استخدام وسائل منع الحمل في المناطق الآسيوية الأخرى مماثلة بقدر أكبر لتلك السائدة في الأجزاء الشمالية والجنوبية من أفريقيا. |