"regiones de asia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منطقة آسيا
        
    • مناطق آسيا
        
    • من آسيا
        
    • الإقليمية لمنطقة آسيا
        
    • المناطق الآسيوية
        
    También se proporcionan servicios de auditoría interna por medio de auditorías por contrata a las regiones de Asia y el Pacífico y de los Estados árabes. UN كما تقدم مراجعة الحسابات من خلال خدمات تعاقدية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة الدول العربية.
    El porcentaje de las regiones de Asia y el Pacífico ha aumentado un 8,6, desde el año 2000. UN وقد ازدادت حصة منطقة آسيا والمحيط الهادئ بنسبة 8.6 في المائة منذ سنة 2000.
    Los proyectos se enmarcaban fundamentalmente en la categoría de las energías renovables y se concentraban en las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina. UN وغالبية المشاريع تقع في فئة مشاريع الطاقة المتجددة وتتركز في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية.
    El UNICRI está elaborando nuevas iniciativas regionales para las regiones de Asia y el Pacífico, en colaboración con la cooperación económica en Asia y el Pacífico, y el Oriente Medio. UN ويعمل المعهد حالياً على صوغ مبادرات إقليمية جديدة لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ولصالح منطقة الشرق الأوسط.
    Asimismo, sigue sin haber diferencias notables entre las regiones de Asia y América Latina y el Caribe en lo que respecta a esta distribución de las actividades. UN وإضافة إلى ذلك، لا توجد دائماً اختلافات شديدة بين مناطق آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي فيما يتعلق بتوزيع الأنشطة هذا.
    Sus 57 Estados miembros y tres observadores pertenecen a las regiones de Asia, África y Europa. UN يأتي أعضاؤها الــ 57 والدول المراقبة الثلاث من آسيا وأفريقيا وأوروبا.
    La satisfacción fue mayor en las regiones de Asia y el Pacífico, Europa y la Comunidad de Estados Independientes y África en comparación con otras regiones. UN وكان مستوى الرضا أعلى في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا ورابطة الدول المستقلة، وأفريقيا، بالمقارنة بالمناطق الأخرى.
    En las regiones de Asia y el Pacífico y de Europa Central y Oriental también se presentaron proyectos de resolución similares. UN واقتُرحت مشاريع قرارات مماثلة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة وسط وشرق أوروبا.
    A continuación la Directora informó acerca de dos cursos prácticos regionales sobre planificación estratégica que se habían celebrado en las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina y el Caribe. UN وتناولت المديرة بعد ذلك حلقتي العمل اﻹقليميتين للتخطيط الاستراتيجي اللتين عقدتا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    En las regiones de Asia y del Pacífico, así como en el África subsahariana, la eliminación incontrolada de desechos supone una grave amenaza para la calidad del agua, tanto superficial como subterránea. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، باﻹضافة إلى افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يشكل إلقاء النفايات غير الخاضع للمراقبة تهديدا خطيرا لنوعية المياه السطحية فضلا عن المياه الجوفية؛
    La Oficina está celebrando consultas con el FNUAP para encontrar contratistas que se encarguen de las auditorías en las regiones de Asia y el Pacífico y África en 1998 y 1999. UN ويتشاور مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء حاليا مع الصندوق لتحديد المتعاقدين الذين سيكلفون بمراجعة الحسابات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أفريقيا خلال عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩.
    A continuación la Directora informó acerca de dos cursos prácticos regionales sobre planificación estratégica que se habían celebrado en las regiones de Asia y el Pacífico y de América Latina y el Caribe. UN وتناولت المديرة بعد ذلك حلقتي العمل اﻹقليميتين للتخطيط الاستراتيجي اللتين عقدتا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Una proporción relativamente alta de estos países forma parte de los países menos adelantados de la región de África y los países de ingresos medios de las regiones de Asia y el Pacífico, los Estados árabes, Europa y la Comunidad de Estados Independientes. UN ويقع عدد كبير نسبيا من هذه البلدان في إطار أقل البلدان نموا في منطقة أفريقيا وفي البلدان المتوسطة الدخل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والدول العربيــة وأوروبا وكمنولث الــدول المستقلة.
    55. La cuestión de la trata de personas se ha convertido en uno de los ejes de interés para las instituciones nacionales de las regiones de Asia y el Pacífico y África. UN 55- وما زالت مسألة الاتجار الهم الشاغل للمؤسسات الوطنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي أفريقيا.
    Prácticamente el 90% de los países de las regiones de Asia y el Pacífico se benefician del apoyo del PNUD para prevención de crisis y recuperación, en comparación con alrededor del 50% al 60% en otras regiones. UN ويستفيد ما يقرب من 90 في المائة من البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من دعم البرنامج الإنمائي في مجال منع الأزمات والإنعاش منها، بالمقارنة مع ما يتراوح بين 50 و 60 في المائة من المناطق الأخرى.
    Varios países de las regiones de Asia y el Pacífico y Europa oriental han empleado el análisis presupuestario basado en una perspectiva de género para influir en las políticas macroeconómicas. UN وهناك بلدان عديدة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استخدمت تحليل الميزانية الجنسانية للتأثير على السياسات المتعلقة بالاقتصاد الكلي.
    El tamaño, la complejidad y la volatilidad de las operaciones de mantenimiento de la paz existentes y de nueva creación en las regiones de Asia y el Oriente Medio también exigen un fortalecimiento del equipo de dirección superior y el equipo operacional integrado de la División. UN ويقتضي أيضا حجم عمليات حفظ السلام الجديدة والحالية في منطقة آسيا والشرق الأوسط وتعقدها وعدم استقرارها تعزيز فريق الإدارة العليا للشعبة وقيادة الفريق التشغيلي المتكامل.
    El porcentaje de las regiones de Asia y el Pacífico y de África se ha reducido en un 2.3% y 1,7%, respectivamente, desde 2007. UN وانخفضت النسبة المئوية لحصة منطقة آسيا والمحيط الهادئ بنسبة 2.3 في المائة والنسبة المئوية لحصة منطقة أفريقيا بنسبة 1.7 في المائة منذ عام 2007.
    Este programa proporciona financiación a instituciones de enseñanza superior de Australia para facilitar la movilidad de los alumnos entre instituciones de enseñanza superior en las regiones de Asia y el Pacífico, el Oriente Medio, Europa y América. UN ويقدم هذا البرنامج لمؤسسات التعليم العالي الأسترالية التمويل اللازم لتسهيل تنقل الطلاب فيما بين مؤسسات التعليم العالي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، والشرق الأوسط، وأوروبا، والأمريكتين.
    Hoy, no hay manera en la que el Japón pueda desarrollarse sin participar intensamente en las regiones de Asia y del Pacífico. UN واليوم ما من طريقة يمكن فيها لليابان أن ينمو من دون انخراطه بشدة في مناطق آسيا والمحيط الهادئ.
    Teniendo en cuenta las situaciones específicas y las peculiaridades de las diferentes regiones de Asia, UN وإذ تأخذ في الاعتبار الأوضاع المحددة القائمة في مناطق مختلفة من آسيا وخاصيات هذه المناطق،
    B. Taller de capacitación para las regiones de Asia y el Pacífico y Europa Oriental 27 - 37 11 UN باء - حلقة العمل التدريبية الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أوروبا الشرقية 27-37 13
    Los niveles de utilización de anticonceptivos en otras regiones de Asia son más comparables a los de África septentrional y meridional. UN وتُعد مستويات استخدام وسائل منع الحمل في المناطق الآسيوية الأخرى مماثلة بقدر أكبر لتلك السائدة في الأجزاء الشمالية والجنوبية من أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus