"reglamento de la asamblea general y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الداخلي للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة ونظامها الداخلي
        
    68. El Asesor Jurídico dijo que era aplicable el reglamento de la Asamblea General y que todas las delegaciones podían incluir temas en el programa. UN ٦٨ - وذكر المستشار القانوني أن النظام الداخلي للجمعية العامة سيكون ساريا وأنه بامكان أي وفد أن يضيف الى جدول اﻷعمال.
    El Comité decidió no tener en cuenta el plazo de 24 horas que se estipula en el artículo 78 del reglamento de la Asamblea General y examinar el proyecto. UN وقررت اللجنة التخلي عن قاعدة اﻟ ٢٤ ساعة وفقا للمادة ٧٨ من النظام الداخلي للجمعية العامة وأن تنظر في المشروع.
    Página Teniendo en cuenta el reglamento de la Asamblea General y el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de la Organización, UN وإذ تضع في اعتبارها النظام الداخلي للجمعية العامة والقواعد المالية والنظام المالي للمنظمة،
    Propone prescindir del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y proceder al examen del proyecto de resolución en la sesión en curso. UN واقترح وقف العمل بالمادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة والنظر في مشروع القرار في هذه الجلسة.
    Además, los proyectos de artículo 24 y 51 deben guardar coherencia con el reglamento de la Asamblea General y el de conferencias similares. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون مشروعا المادتين 24 و 51 متسقين مع النظام الداخلي للجمعية العامة وللمؤتمرات الدولية المماثلة.
    Enmienda del artículo 1 del reglamento de la Asamblea General y fecha de apertura y duración del debate general UN تعديل المادة 1 من النظام الداخلي للجمعية العامة وتحديد موعد افتتاح المناقشة العامة ومدتها
    Mandato: Artículos 155 y 156 del reglamento de la Asamblea General y decisión 58/405 B de la Asamblea General UN سند التكليف: المادتان 155 و 156 من النظام الداخلي للجمعية العامة ومقرر الجمعية العامة 58/405 باء
    Mandato: Artículos 158 y 159 del reglamento de la Asamblea General y decisión 58/411 de la Asamblea General UN سند التكليف: المادتان 158 و 159 من النظام الداخلي للجمعية العامة ومقرر الجمعية العامة 58/411
    Quisiera acogerme al artículo 74 del reglamento de la Asamblea General y solicitar que no se adopte ninguna decisión sobre este proyecto de resolución. UN وأود الاعتداد بالمادة 74 من النظام الداخلي للجمعية العامة وأطلب عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المذكور.
    El Grupo de los 77 y China han pedido que se aplique el reglamento de la Asamblea General y quieren evitar que se recurra al artículo 113. UN فمجموعة الـ 77 والصين سبق أن طلبت تطبيق النظام الداخلي للجمعية العامة. فالمجموعة تود أن تتفادى اللجوء إلى المادة 113 من النظام الداخلي.
    Ello cumple el reglamento de la Asamblea General y los principios democráticos. UN وينسجم هذا الأمر مع النظام الداخلي للجمعية العامة ومع المبادئ الديمقراطية.
    Repetir cada año el cálculo de la escala de cuotas contraviene el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General y no sería práctico hacerlo. UN وأكد أن إعادة حساب جدول الأنصبة سنويا تتعارض مع المادة 160 من النظام الداخلي للجمعية العامة وسيكون تطبيقها غير عملي.
    La Comisión acepta la propuesta de la Presidencia de suspender la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y procede a adoptar medidas en relación con el proyecto de resolución UN وافقت اللجنة على مقترح الرئيسة بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت في البتّ في مشروع القرار.
    La Comisión acepta la propuesta del Presidente de suspender la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y procede a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución. UN وافقت اللجنة على اقتراح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت في البت في مشروع القرار.
    La Comisión acepta la propuesta del Presidente de suspender la aplicación del artículo 120 del reglamento de la Asamblea General y procede a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución. UN وافقت اللجنة على اقتراح الرئيس بعدم تطبيق المادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة وشرعت في البت في مشروع القرار.
    Los patrocinadores se han aprovechado de los puntos débiles del reglamento de la Asamblea General y han presentado al Gobierno una opción falsa. UN وقد استغل مقدمو مشروع القرار أوجه القصور في النظام الداخلي للجمعية العامة وقدموا للحكومة خياراً زائفاً.
    El orador apoya la propuesta de que la Quinta Comisión examine sus métodos de trabajo y considera que la Comisión debería solicitar orientación con respecto a la aplicación del reglamento de la Asamblea General y de la Carta. UN وقال إنه يؤيد اقتراج قيام اللجنة الخامسة باستعراض اسلوب عملها، ويرى أن اللجنة عليها أن تلتمس المشورة فيما يتعلق بتنفيذ النظام الداخلي للجمعية العامة وأحكام الميثاق.
    Esta propuesta, a nuestro criterio, contradice el artículo 160 del reglamento de la Asamblea General y viola el espíritu de la resolución 48/223 B. UN وهذا الاقتراح يتناقض في رأينا مع المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة ويخالف روح القرار ٤٨/٢٢٣ باء.
    El reglamento de la Asamblea General y su aplicación a los efectos del programa del plenario no debe ser objeto tampoco de reinterpretaciones que generen desventajas o que coarten la discusión de un tema o de determinados temas. UN وينبغي ألا يصبح النظام الداخلي للجمعية العامة وتطبيقه على جدول أعمال الجلسات العامة موضوعا ﻹعادة التفسير مما قد يضعف مركز اﻷعضاء أو يعرقل مناقشة قضية أو قضايا معينة.
    Otra alternativa que se contempla es modificar el reglamento de la Asamblea General y estipular nuevas mayorías para las decisiones de la Asamblea General en casos como este. UN وثمة بديل يمكن تصوره هو تعديل النظام الداخلي للجمعية العامة بتحديد أغلبيات جديدة لقرارات الجمعية العامة في الحالات المماثلة.
    iv) Mantenimiento de un sistema electrónico de consulta sobre las prácticas, precedentes y reglamento de la Asamblea General y de sus órganos subsidiarios; UN ' ٤ ' الاحتفاظ بنظام الكتروني للمراجع بشأن ممارسات وسوابق الجمعية العامة ونظامها الداخلي وأجهزتها الفرعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more