"reglamentos vigentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الداخلية السائدة
        
    • الأنظمة القائمة
        
    • القواعد الإجرائية القائمة
        
    • اللوائح الحالية
        
    • اللوائح القائمة
        
    Se consideró que el proyecto de ley preveía la aplicación de la gran mayoría de las disposiciones de la Convención no contempladas aún en las leyes y reglamentos vigentes. UN وارتئي أنَّ من شأن هذا القانون تنفيذ معظم أحكام اتفاقية مكافحة الفساد التي لم تُدرج بعد في القوانين أو الأنظمة القائمة.
    IV. reglamentos vigentes que regulan de modo general la participación en los órganos de las Naciones Unidas 31 - 55 10 UN رابعاً - القواعد الإجرائية القائمة التي تنظم المشاركة في هيئات الأمم المتحدة بوجه عام 31-55 12
    La JS1 señaló la falta de una norma específica sobre la celebración de reuniones, así como la aplicación poco coherente de los reglamentos vigentes. UN ولاحظت الورقة المشتركة 1 عدم وجود قانون محدّد ينظم التجمُّعات، كما لاحظت عدم اتّساق تنفيذ الأنظمة القائمة.
    La Secretaría debería velar por que se consigan esos objetivos con arreglo a las orientaciones establecidas por la Asamblea General y las resoluciones de otros órganos legislativos sobre la base de los reglamentos vigentes. UN 215 - ينبغي أن تكفل الأمانة العامة إحراز الأهداف وفقا للمبادئ التوجيهية التي تحددها الجمعية العامة وقرارات سائر الهيئات التشريعية على أساس الأنظمة القائمة.
    IV. reglamentos vigentes que regulan de modo general la participación en los órganos de las Naciones Unidas UN رابعاً- القواعد الإجرائية القائمة التي تنظم المشاركة في هيئات الأمم المتحدة بوجه عام
    Los reglamentos vigentes de embalaje y transporte del Departamento de Transportes, la Comisión de Regulación Nuclear y el Departamento de Energía de los Estados Unidos se basan en este documento. UN وتستند الى هذه الوثيقة اللوائح الحالية للتغليف والنقل التي وضعتها وزارة النقل الأمريكية وهيئة الرقابة النووية الأمريكية ووزارة الطاقة الأمريكية.
    4. Evaluar los reglamentos vigentes en materia de control de cambios para que faciliten el empleo de las técnicas modernas de financiación y pago. UN ٤- تقييم اللوائح القائمة للرقابة على الصرف بما يفضي إلى تيسير استخدام التقنيات الراهنة للتمويل والمدفوعات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more