"reglas relativas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • القواعد المتصلة
        
    • القواعد المتعلقة
        
    • قواعد بشأن
        
    • قواعد تتعلق
        
    • وﻻئحة
        
    • قواعد متصلة
        
    Es importante que las reglas relativas a esta norma fundamental del derecho de los conflictos armados estén codificadas en instrumentos internacionales jurídicamente obligatorios. UN ومن المهم أن تدون القواعد المتصلة بهذه القاعدة اﻷساسية من قانون الصــراع المسلح على هيئة صكوك دولية ملزمة قانونا.
    reglas relativas a los textos, las enmiendas y la promesa solemne. UN القواعد المتصلة بالنصوص والتعديلات والتعهد الرسمي
    Documento de trabajo del Coordinador - reglas relativas a la organización de la Corte UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة
    Propuesta de Colombia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: reglas relativas a la Parte VI del Estatuto UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القواعد المتعلقة بالباب 6 من النظام الأساسي
    Propuesta de Colombia relativa a las Reglas de Procedimiento y Prueba: reglas relativas a la Parte VI del Estatuto UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: القواعد المتعلقة بالباب 6 من النظام الأساسي
    En apoyo de este parecer, se explicó que las partes en los procedimientos de arbitraje se mostraban cada vez más inquietas por la falta de reglas relativas a la confidencialidad. UN وأفيد دعما لهذا الرأي بأن الأطراف المشاركة في إجراءات التحكيم أصبح يساورها قلق متزايد لعدم وجود أي قواعد بشأن السرية.
    Propuesta de Italia con respecto a las Reglas de Procedimiento y Prueba relativas a la Parte IV: reglas relativas a la organización de la Corte UN اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة
    Propuesta de la Santa Sede con respecto a la Parte IV: reglas relativas a la organización de la Corte UN اقتراح مقدم من الكرسي الرسولي بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة
    Propuesta de Italia, Polonia y la Santa Sede con respecto a la Parte IV: reglas relativas a la organización de la Corte UN اقتراح مقدم من إيطاليا وبولندا والكرسي الرسولي بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة
    Propuesta de Costa Rica con respecto a la Parte IV: reglas relativas a las víctimas y los testigos UN اقتراح مقدم من كوستاريكا بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالمجني عليهم والشهود
    Documento de trabajo del Coordinador - reglas relativas a la organización de la Corte UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة
    Propuesta de Italia con respecto a las Reglas de Procedimiento y Prueba relativas a la Parte IV: reglas relativas a la organización de la Corte UN اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة
    Propuesta de la Santa Sede con respecto a la Parte IV: reglas relativas a la organización de la Corte UN اقتراح مقدم من الكرسي الرسولي بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة
    Propuesta de Italia, Polonia y la Santa Sede con respecto a la Parte IV: reglas relativas a la organización de la Corte UN اقتراح مقدم من إيطاليا وبولندا والكرسي الرسولي بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بتنظيم المحكمة
    Propuesta de Costa Rica con respecto a la Parte IV: reglas relativas a las víctimas y los testigos UN اقتراح مقدم من كوستاريكا بشأن الباب 4: القواعد المتصلة بالمجني عليهم والشهود
    Artículo 16. reglas relativas a la descripción de los bienes, obras o servicios UN المادة ١٦ - القواعد المتعلقة بوصف السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات
    Artículo 14. reglas relativas a la descripción de los bienes, obras o servicios UN المادة ١٤ - القواعد المتعلقة بوصف السلع أو اﻹنشاءات أو الخدمات
    reglas relativas a los artículos 105, 106, 110 y 111 del Estatuto UN القواعد المتعلقة بالمواد 105 و 106 و 110 و 111 من النظام الأساسي
    reglas relativas a los artículos 105, 106, 110 y 111 del Estatuto UN القواعد المتعلقة بالمواد 105 و 106 و 110 و 111 من النظام الأساسي
    En consecuencia, la mayoría de las reglas relativas a esos derechos y obligaciones son no imperativas. UN وبالتالي تكون غالبية القواعد المتعلقة بتلك الحقوق والالتزامات غير إلزامية.
    " PARTE II. reglas relativas a LOS DOCUMENTOS DE TRANSPORTE UN " الجزء الثاني - قواعد بشأن مستندات النقل
    En muchos casos, estas normas comprenden ciertas reglas relativas a la cobertura de asuntos relacionados con la raza. UN وفي العديد من الحالات تشمل هذه المعايير قواعد تتعلق بالإبلاغ عن المسائل التي تشمل العرق.
    Australia ha propuesto reglas relativas a los procedimientos de apelación ante la Corte en el documento PCNICC/1999/DP.1. UN اقترحت استراليا قواعد متصلة بإجراءات الاستئناف أمام المحكمة في الوثيقة PCNICC/1999/DP.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more