"relación entre el consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • العﻻقة بين مجلس
        
    • الصلة بين مجلس
        
    • علاقة مجلس
        
    • العلاقات بين مجلس
        
    • العلاقة القائمة بين مجلس
        
    • والعلاقة بين مجلس
        
    También es necesario mejorar la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, según las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas. UN كذلك هناك ضرورة لتعزيز الصلة بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة وفقا لﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    El fortalecimiento de la relación entre el Consejo de Seguridad y los demás órganos principales de las Naciones Unidas es fundamental. UN إن تعزيز علاقة مجلس الأمن مع الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة أمر بالغ الأهمية.
    V. relación entre el Consejo de Seguridad y los acuerdos y organismos regionales UN خامسا الصلة بين مجلس الأمن والترتيبات والوكالات الإقليمية
    IV. relación entre el Consejo de Seguridad y otros órganos principales de las Naciones Unidas UN رابعا - الصلة بين مجلس الأمن وأجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى
    IV. relación entre el Consejo de Seguridad y otros órganos principales de las Naciones Unidas UN رابعا - الصلة بين مجلس الأمن وأجهزة الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى
    Las delegaciones, incluida la mía, iniciaron debates francos y constructivos y expresaron sus opiniones respecto de todos los temas sometidos al examen del Grupo de Trabajo, incluyendo la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General, la distribución regional del Consejo, las categorías de los miembros y los métodos de trabajo, los procedimientos y la toma de decisiones del Consejo de Seguridad. UN إن الوفود، بما في ذلك وفد بلدي، انخرطت في مناقشات صريحة وبناءة وأعربت عن نفسها حول جميع البنود التي ينظر فيها الفريق العامل، بما في ذلك علاقة مجلس اﻷمن بالجمعية العامة، والتوزيع الاقليمي في المجلس، وفئات العضوية، وطرق عمل مجلس اﻷمن واجراءاته وصنع القرار فيه.
    Asimismo, debería fortalecerse la relación entre el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social, de forma tal que en las decisiones relativas a la paz y la seguridad internacionales se contemplen los factores sociales. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجب توطيد العلاقات بين مجلس اﻷمـــن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بحيث تؤخذ العوامل الاجتماعية في الاعتبار عند اتخاذ قرارات بشأن السلم واﻷمن الدوليين.
    La presentación por el Consejo de Seguridad de su informe anual a la Asamblea General para su examen impone un mínimo de responsabilidad en la relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وقيام مجلس الأمن برفع تقريره السنوي إلى الجمعية العامة للنظر فيه يرسي نمطا من أنماط المساءلة في العلاقة القائمة بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    La relación entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General es indudablemente una cuestión primordial del actual debate sobre la reforma. UN والعلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة، دون شك، مسألة مركزية في المناقشة الجارية بشأن الإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more