El CPC también propone directrices y recomienda la adopción de medidas a las dependencias y organizaciones pertinentes en relación con sus programas de trabajo y evalúa las decisiones normativas sobre cuestiones relacionadas con la coordinación de actividades. | UN | وتقدم لجنة البرامج والتنسيق أيضا مقترحات بمبادئ توجيهية وتوصيات بإجراءات الوحدات والمنظمات المختصة بشأن برامج عملها وكما تقيم القرارات التشريعية المتعلقة بالمسائل المتصلة بتنسيق اﻷنشطة. |
El CPC también propone directrices y recomienda la adopción de medidas a las dependencias y organizaciones pertinentes en relación con sus programas de trabajo y evalúa las decisiones normativas sobre cuestiones relacionadas con la coordinación de actividades. | UN | وتقدم لجنة البرامج والتنسيق أيضا مقترحات بمبادئ توجيهية وتوصيات بإجراءات الوحدات والمنظمات المختصة بشأن برامج عملها وكما تقيم القرارات التشريعية المتعلقة بالمسائل المتصلة بتنسيق اﻷنشطة. |
Estos recursos seguirán sufragando las actividades del Coordinador del Socorro de Emergencia relacionadas con la coordinación de la respuesta de la comunidad internacional a las situaciones complejas de emergencia y los desastres naturales. | UN | وستواصل هذه الموارد دعم أنشطة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ المتصلة بتنسيق استجابة المجتمع الدولي لحالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية. |
V. Observaciones finales relacionadas con la coordinación de las actividades en el sistema de las Naciones Unidas | UN | ملاحظات ختامية بشأن المسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة |
Documento de sesión: Lista consolidada de cuestiones relacionadas con la coordinación de las actividades operacionales | UN | ورقة اجتماع: القائمة الموحدة للمسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة التنفيذية |
También sería conveniente examinar cuestiones relacionadas con la coordinación de la labor que realizan los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسيكون من المفيد كذلك بحث القضايا المتعلقة بتنسيق الأعمال التي تؤديها الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة. |
Las dificultades relacionadas con la coordinación de las actividades estadísticas en la región tienen varios niveles. | UN | 38 - للتحديات المتصلة بتنسيق الأنشطة الإحصائية في المنطقة عدة طبقات. |
También se recomienda que la Asamblea General revise las funciones del Coordinador con miras a transferir al PNUD las relacionadas con la coordinación de las actividades de mitigación de los efectos de desastres naturales, que son en su mayor parte actividades de fomento de la capacidad. | UN | ويوصى أيضا بأن تقوم الجمعية العامة بتنقيح مسؤوليات منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ بهدف نقل المسؤوليات المتصلة بتنسيق أنشطة تخفيف آثار الكوارث الطبيعية، التي هي في المقام اﻷول عملية بناء قدرات، إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Que la Asamblea General designe al Coordinador del Socorro de Emergencia Coordinador de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas, y transfiera al PNUD las funciones del Coordinador relacionadas con la coordinación de las actividades de mitigación de desastres naturales. | UN | أن تعين الجمعية العامة منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ منسقا لﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية، وتنقل مسؤوليات منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ المتصلة بتنسيق أنشطة تخفيف آثار الكوارث الطبيعية إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El Grupo de los 77 y China toman nota de la propuesta de designar al Coordinador del Socorro de Emergencia, Coordinador de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas, y transferir al PNUD las funciones del Coordinador relacionadas con la coordinación de las actividades de mitigación de desastres naturales. | UN | تحيط مجموعة اﻟ ٧٧ والصين علما باقتراح تعيين منسق اﻹغاثة الطارئة منسقا لﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية، ونقل مسؤوليات منسق اﻹغاثة الطارئة المتصلة بتنسيق أنشطة تخفيف آثار الكوارث الطبيعية إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
y de la lista consolidada de cuestiones relacionadas con la coordinación de las actividades operacionales, 1999 E/1999/CRP.1. | UN | ١ - يحيط علما بتقرير اﻷمين العام)٢( وبالقائمة الموحدة للقضايا المتصلة بتنسيق اﻷنشطة التنفيذية لعام ١٩٩٩)٣(؛ |
Para aplicar en su totalidad las recomendaciones que figuraban en el informe sobre la región de los Grandes Lagos se celebró en Estocolmo en 1998 un seminario, en el que participaron las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales, organizaciones internacionales, donantes y representantes del mundo universitario, en el que se examinaron una amplia serie de cuestiones relacionadas con la coordinación de la asistencia humanitaria. | UN | وتنفيذا لجميع توصيات التقرير المتعلق بمنطقة البحيرات الكبرى، عقدت حلقة دراسية في ستكهولم في عام 1998، بمشاركة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية والمانحين والأوساط الأكاديمية، تم فيها استعراض مجموعة كبيرة من القضايا المتصلة بتنسيق الشؤون الإنسانية. |
La función de ese comité, que se reúne como mínimo cuatro veces al año, consiste en organizar el intercambio de información entre los servicios encargados de fiscalizar las actividades de los bancos de inversión, de seguros, de gestión y de administración de entidades extranjeras y de tratar todas las cuestiones de interés común relacionadas con la coordinación de la fiscalización de las actividades mencionadas. | UN | وهذه اللجنة التي تجتمع أربع مرات في السنة على الأقل تتولى مهمة تنظيم تبادلات المعلومات بين الدوائر المكلفة بمراقبة أنشطة مصارف الاستثمار والتأمين وتنظيم وإدارة الهيئات الاعتبارية الأجنبية، وكذلك معالجة مسائل الاهتمام المشترك المتصلة بتنسيق الأنشطة المذكورة. |
Este comité, presidido por el Consejero del Gobierno para la Hacienda y la Economía, tiene el cometido de organizar el intercambio de información entre los servicios encargados de fiscalizar las actividades de los bancos de inversión, de seguros, de gestión y de administración de entidades extranjeras, así como tratar todas las cuestiones de interés común relacionadas con la coordinación de la fiscalización de las actividades mencionadas. | UN | وتتولى هذه اللجنة التي يرأسها مستشار الحكومة لشؤون المالية والاقتصاد مهمة تنظيم تبادل المعلومات بين الأقسام المكلفة بمراقبة أنشطة مصارف الاستثمار والتأمين وتنظيم الهيئات الاعتبارية الأجنبية وإدارتها، فضلا عن معالجة المسائل ذات الاهتمام المشترك المتصلة بتنسيق مراقبة الأنشطة المذكورة. |
El Consejo tendrá ante sí una lista integrada de cuestiones relacionadas con la coordinación de las actividades operacionales (resolución 1998/27 del Consejo, párr. 4). | UN | وستعرض على المجلس قائمة موحدة بالمسائل المتصلة بتنسيق الأنشطة التنفيذية (قرار المجلس 1998/27، الفقرة 4). |
V. Observaciones finales relacionadas con la coordinación de las actividades en el sistema de las Naciones Unidas | UN | خامسا- ملاحظات ختامية بشأن المسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة |
V. Examen de cuestiones relacionadas con la coordinación de las actividades en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | خامسا- استعراض المسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
e) Examen de materias relacionadas con la coordinación de actividades dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | (ﻫ) استعراض المسائل ذات الصلة بتنسيق الأنشطة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo había preparado una lista consolidada de cuestiones relacionadas con la coordinación de las actividades operacionales que fue un aporte fundamental para las deliberaciones. | UN | ٣٤٥ - وتمثلت إحدى المساهمات الرئيسية في المناقشات في قائمة موحدة بالمسائل المتعلقة بتنسيق اﻷنشطة التنفيذية أعدتها مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Para hacer frente a ello, se necesitan iniciativas adicionales en esferas fundamentales relacionadas con la coordinación de la política económica internacional, la vigilancia multilateral, la red mundial de seguridad financiera, la gestión de los asuntos públicos mundiales y la reglamentación financiera. | UN | ولمعالجة هذه المسألة، تدعو الحاجة إلى اتخاذ مبادرات إضافية في المجالات الرئيسية المتعلقة بتنسيق السياسات الاقتصادية الدولية، وفرض رقابة متعددة الأطراف، وتفعيل شبكة الأمان المالي العالمية، واعتماد الحوكمة العالمية، ووضع الضوابط المالية. |
Además se han encomendado al Oficial de Enlace nuevas funciones relacionadas con la coordinación de cuestiones sustantivas en el contexto de actividades económicas, sociales, humanitarias y sustantivas. | UN | وإضافة إلى ذلك، أنيط بموظف الاتصال بالمنظمات غير الحكومية مسؤوليات جديدة تتعلق بتنسيق المسائل الفنية المتصلة باﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية والفنية. |