"relacionados con el artículo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بالمادة
        
    • المتصلة بالمادة
        
    • تتعلق بالمادة
        
    • بشأن المادة
        
    • ذات الصلة بالمادة
        
    • المتَّصلة بالمادة
        
    • المضطلع بها في إطار المادة
        
    • يتعلق منها بالمادة
        
    • تتصل بالمادة
        
    • المرتبطة بالمادة
        
    • مضطلع بها في إطار المادة
        
    • المنفذة طبقاً للمادة
        
    Expresaron asimismo su preocupación por cualquier intento de reducir el alcance e importancia de los temas relacionados con el artículo X de la Convención. UN وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن قلقهم إزاء أي محاولة لتقليص مجال وأهمية المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من الاتفاقية.
    II. INSTRUMENTOS INTERNACIONALES relacionados con el artículo 7 10 - 15 5 UN ثانيا- الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة ٧ ٠١ - ٥١ ٥
    No obstante, se facilitó poca información sobre la ayuda técnica y financiera a la elaboración de programas relacionados con el artículo 6 en los países en desarrollo. UN إلا أن ما أُبلغ فيما يتعلق بالدعم التقني والمالي لتطوير البرامج المتصلة بالمادة 6 في البلدان النامية كان قليلاً.
    Pregunta Nº 1: Convenios de la OIT relacionados con el artículo 9 en los que Filipinas es parte UN السؤال رقم 1 - اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالمادة 9 والتي انضمت إليها الفلبين
    Además, las Partes tendieron a informar más sobre otros elementos relacionados con el artículo 6, como la participación del público y el acceso de éste a la información. UN وفضلاً عن هذا ظهر اتجاه متنام نحو الإبلاغ عن عناصر أخرى تتعلق بالمادة 6 كمشاركة الجمهور ووصوله إلى المعلومات.
    El Comité celebró un debate preliminar sobre el proyecto de observaciones generales relativas al artículo 4 del Pacto, y sobre otros asuntos relacionados con el artículo 40 del Pacto. UN أجرت اللجنة مناقشة أولية لمشروع تعليق عام بشأن المادة ٣ من العهد وكذلك بشأن مسائل أخرى تتصل بالمادة ٤٠ من العهد.
    Las metas y los objetivos principales del Organismo relacionados con el artículo IV del TNP se destacan en la sección 2. UN أما القسم 2 فيُسلّط الضوء على أهداف الوكالة وغاياتها ذات الصلة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Problemas relacionados con el artículo 30 UN التحدِّيات المتَّصلة بالمادة 30
    En el 60º período de sesiones, celebrado en julio de 1997, el Presidente estableció un grupo de tareas para que examinara todos los procedimientos relacionados con el artículo 40. UN ٤٣ - وفي الدورة الستين، المعقودة في تموز/يوليه ٧٩٩١، أنشأ الرئيس فرقة عمل للنظر في جميع اﻹجراءات المتعلقة بالمادة ٠٤.
    II. INSTRUMENTOS INTERNACIONALES relacionados con el artículo 7 UN ثانيا - الصكوك الدولية المتعلقة بالمادة ٧
    A menudo las Partes insistieron en la importancia de un enfoque más integrado, estratégico y escalonado para la planificación y puesta en marcha de iniciativas y programas relacionados con el artículo 6 en el contexto de sus planes de acción nacionales frente al cambio climático. UN وكثيراً ما شددت الأطراف على اتباع نهج استراتيجي وتدريجي أكثر تكاملاً لدى اتخاذ وتنفيذ المبادرات والبرامج المتعلقة بالمادة 6 ضمن خطط عملها الوطنية لمواجهة تغير المناخ.
    Las Partes insistieron a menudo en la importancia de un enfoque más integrado, estratégico y escalonado para la formulación y puesta en marcha de las iniciativas y programas relacionados con el artículo 6 en el contexto de sus planes de acción nacionales sobre el cambio climático, en particular en lo que respecta a la educación. UN وكثيراً ما شددت الأطراف على اتباع نهج استراتيجي وتدريجي أكثر تكاملاً لدى اتخاذ وتنفيذ المبادرات والبرامج المتعلقة بالمادة 6، ضمن خطط عملها الوطنية لمواجهة تغير المناخ، وخاصة في مجال التعليم.
    9. En muchos informes se ha proporcionado información insuficiente respecto de asuntos relacionados con el artículo 13. UN ٩- ولم توفر تقارير كثيرة معلومات كافية عن المسائل المتصلة بالمادة ٣١.
    9. En muchos informes se ha proporcionado información insuficiente respecto de asuntos relacionados con el artículo 13. UN ٩- ولم توفر تقارير كثيرة معلومات كافية عن المسائل المتصلة بالمادة ٣١.
    9. En muchos informes se ha proporcionado información insuficiente respecto de asuntos relacionados con el artículo 13. UN 9- ولم توفر تقارير كثيرة معلومات كافية عن المسائل المتصلة بالمادة 13.
    Observó que se había desarrollado un interesante debate sobre asuntos relacionados con el artículo 319 de la Convención. UN 104 - ولاحظ إجراء مناقشة هامة بشأن المسائل المتصلة بالمادة 319 من الاتفاقية.
    Además, se observa una mayor tendencia a informar sobre otros elementos relacionados con el artículo 6, como la participación del público y su acceso a la información. UN وفضلاً عن هذا تنامى اتجاه نحو الإبلاغ عن عناصر أخرى تتعلق بالمادة 6 كالمشاركة الجماهيرية والوعي العام بالمعلومات.
    Se reforzó la cooperación con el PNUD para proyectar y organizar tres talleres regionales relacionados con el artículo 6 de la Convención. UN وعزز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تخطيط وتنظيم ثلاث حلقات عمل بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    Las metas y los objetivos principales del Organismo relacionados con el artículo IV del TNP se destacan en la sección 2. UN أما القسم 2 فيُسلّط الضوء على أهداف الوكالة وغاياتها ذات الصلة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Problemas relacionados con el artículo 31 UN التحدِّيات المتَّصلة بالمادة 31
    c) Publicar directrices para la presentación de informes por las Partes sobre los proyectos relacionados con el artículo 624; UN (ج) يصدر مبادئ توجيهية لتقديم البلاغات من جانب الأطراف بشأن المشاريع المضطلع بها في إطار المادة 6(24)؛
    Sigue de cerca los acontecimientos en el ámbito de las sanciones, incluidos los relacionados con el artículo 50 de la Carta de las Naciones Unidas; UN يرصد التطورات في مجال الجزاءات، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    Croacia recomendó que se creara una red internacional de información para apoyar la preparación y la aplicación de programas relacionados con el artículo 6. UN كما أوصت كرواتيا بتأسيس شبكة معلومات دولية تدعم إعداد وتنفيذ البرامج المرتبطة بالمادة 6.
    a) No cumplen con sus obligaciones a tenor de los artículos 5 y 7, no podrán adquirir ninguna URE resultante de proyectos relacionados con el artículo 64; UN (أ) غير مراع لالتزاماته بموجب المادتين 5 و7، لا يجوز له احتياز أي وحدات لتخفيض الانبعاثات تكون ناتجة عن مشاريع مضطلع بها في إطار المادة 6(4)؛
    52. Las Partes incluidas en el anexo I deberán presentar anualmente un informe de sus proyectos relacionados con el artículo 6 dentro del marco de sus compromisos de presentación de informes en virtud [de los párrafos 1 y 2 del artículo 74,10,24] [del artículo 64]. UN 52- تقدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول، تقارير سنوياً عن مشاريعها المنفذة طبقاً للمادة 6 وذلك في إطار التزاماتها بالإبلاغ [المادة 7، الفقرتان 1 و2(4، 10، 24)] [المادة 6(4)].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more