"relacionados con la cuestión de palestina" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتعلقة بقضية فلسطين
        
    • المتصلة بقضية فلسطين
        
    • المتعلقة بالقضية الفلسطينية
        
    • ذات صلة بقضية فلسطين
        
    Malí ha venido siguiendo con gran interés los últimos acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina. UN لقد تابعت مالي باهتمام شديد التطورات الاخيرة المتعلقة بقضية فلسطين.
    No se ha proporcionado ninguna explicación que justifique las reducciones sufridas por los programas relacionados con la cuestión de Palestina y ninguna explicación será aceptable mientras no quede resuelta esta cuestión. UN وأضاف أنه لم يقدم أي تبرير لتفسير التخفيضات في البرامج المتعلقة بقضية فلسطين وأضاف أنه لا يمكن قبول أي تفسير ما دامت تلك القضية بدون حل.
    Varios centros proporcionaron información y apoyo logístico a los funcionarios visitantes y celebraron conferencias y seminarios relacionados con la cuestión de Palestina. UN وقدم عدد من المراكز معلومات ودعما سوقيا للمسؤولين الزائرين، وللمؤتمرات والحلقات الدراسية المتعلقة بقضية فلسطين.
    Acontecimientos políticos recientes relacionados con la cuestión de Palestina UN التطورات السياسية اﻷخيرة المتصلة بقضية فلسطين
    :: Examen cronológico mensual de los acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina UN :: استعراض شهري للأحداث المتصلة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني
    Varios centros proporcionaron información y apoyo logístico a los funcionarios visitantes y celebraron conferencias y seminarios relacionados con la cuestión de Palestina. UN وقدم عدد من المراكز معلومات ودعما سوقيا للمسؤولين الزائرين، وللمؤتمرات والحلقات الدراسية المتعلقة بقضية فلسطين.
    3. Todos los temas relacionados con la cuestión de Palestina y el ejercicio por el pueblo palestino de sus derechos inalienables. UN ثالثا: جميع البنود المتعلقة بقضية فلسطين وبممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Comité pide que se continúe el programa, con la necesaria flexibilidad, según lo exijan los acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina. UN وتطلب اللجنة مواصلة هذا البرنامج، بالمرونة اللازمة، وفق ما تمليه التطورات المتعلقة بقضية فلسطين.
    :: Examen cronológico mensual de los acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina UN :: استعراض شهري للأحداث المتعلقة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني
    :: Examen cronológico mensual de los acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina UN :: استعراض شهري للأحداث المتعلقة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني
    91. La oradora expresa la esperanza de que el Departamento de Información Pública continúe dedicando la atención debida a los programas relacionados con la cuestión de Palestina, como está previsto en las resoluciones de la Asamblea General, en particular en la resolución 50/84 C, aprobada el pasado año. UN ٩١ - وأعربت عن أملها في أن تواصل إدارة شؤون اﻹعلام إيلاء اهتمام مناسب إلى البرامج المتعلقة بقضية فلسطين على نحو ما تنص عليه قرارات الجمعية العامة، ومن بينها القرار ٥٠/٨٤ جيم المتخذ في عام ١٩٩٥.
    En el período comprendido entre septiembre de 1998 y julio de 1999, la publicación trimestral Crónica de las Naciones Unidas siguió proporcionando información sobre todos los asuntos relacionados con la cuestión de Palestina. UN ٨١ - وواصل المنشور الفصلي " وقائع اﻷمم المتحدة " تغطيته للمسائل المتعلقة بقضية فلسطين في الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إلى تموز/يوليه ١٩٩٩.
    En el período comprendido entre septiembre de 1998 y julio de 1999, la publicación trimestral Crónica de las Naciones Unidas siguió proporcionando información sobre todos los asuntos relacionados con la cuestión de Palestina. UN ٨٠ - وواصل المنشور الفصلي " وقائع اﻷمم المتحدة " تغطيته للمسائل المتعلقة بقضية فلسطين في الفترة من أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إلى تموز/يوليه ١٩٩٩.
    En el período comprendido entre noviembre de 1999 y agosto de 2000, la publicación trimestral Crónica de las Naciones Unidas siguió proporcionando información sobre todos los asuntos relacionados con la cuestión de Palestina. UN 78 - وواصل المنشور الفصلي " وقائع الأمم المتحدة " تغطيته للمسائل المتعلقة بقضية فلسطين في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 1999 إلى آب/أغسطس 2000.
    :: Examen cronológico mensual de los acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina; UN :: استعراض شهري للأحداث المتصلة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني.
    En el párrafo 3, se agregó la observación de los acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina a la lista de tareas que realiza la División. UN وفي الفقرة 3، أضيفت مهمة رصد التطورات المتصلة بقضية فلسطين إلى قائمة المهام التي تضطلع بها الشعبة.
    :: Examen cronológico mensual de los acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina; UN :: استعراض شهري للأحداث المتصلة بقضية فلسطين حسب تسلسلها الزمني؛
    Incluye asimismo los gastos de viaje de personalidades eminentes, expertos y otros que el Comité decida invitar a participar en actos especiales relacionados con la cuestión de Palestina o a celebrar consultas con el Comité cuando se estime conveniente. UN كما رصدت اعتمادات لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين للتشاور مع اللجنة عندما يرى أن ذلك ملائما.
    También servirán para sufragar los gastos de viaje de personalidades eminentes, expertos y otras personas que el Comité decida invitar a participar en actos especiales relacionados con la cuestión de Palestina o a celebrar consultas con el Comité cuando se estime conveniente. UN كما يدرج مبلغ لسفر من تقرر اللجنة دعوتهم من شخصيات بارزة وخبراء وغيرهم للمشاركة في المناسبات الخاصة المتصلة بقضية فلسطين أو للتشاور مع اللجنة متى رئي ذلك ملائما.
    En ambos informes se ofrece una visión inquietante y deprimente de los acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina el año pasado, muchos de los cuales ya los conocemos. UN ويرسم هذان التقريران صورة غير مستقرة وتبعث على الكآبة للتطورات المتعلقة بالقضية الفلسطينية التي حدثت في العام الماضي، والعديد من تلك التطورات معروفة لدينا.
    La División debería continuar vigilando los acontecimientos relacionados con la cuestión de Palestina y seguir publicando los materiales siguientes: UN فينبغي أن تواصل الشعبة رصد ما يحدث من تطورات ذات صلة بقضية فلسطين. وينبغي أيضا أن تواصل إصدار المنشورات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more