"relacionados con la seguridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتصلة بالأمن
        
    • المتعلقة بالأمن
        
    • ذات الصلة بالأمن
        
    • تتعلق بالأمن
        
    • المتصلة بأمن
        
    • المتصلة بتأمين
        
    • تتعلق بالسلامة
        
    • المتعلقة بأمن
        
    • المتعلقة بالسلامة
        
    • تتصل بالأمن
        
    • المرتبطة بالأمن
        
    • ذات صلة بالأمن
        
    • متعلقة بالأمن
        
    • المتصلة بسلامة
        
    • المتعلقة بسلامة
        
    Meta 4 Tratamiento más eficaz de los problemas relacionados con la seguridad UN الغاية 4 - التصدي بمزيد من الفعالية للشواغل المتصلة بالأمن
    Se ha iniciado la ejecución de los proyectos de infraestructura relacionados con la seguridad. UN وشُرع بتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المتصلة بالأمن.
    Chile ha adherido los demás instrumentos jurídicos internacionales, relacionados con la seguridad nuclear. UN وقد انضمت شيلي إلى باقي الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالأمن النووي.
    La única excepción a esa norma se refiere a los datos clasificados o confidenciales relacionados con la seguridad social o la seguridad nacional. UN والاستثناء الوحيد لهذه القاعدة يتعلق بالبيانات المقيدة والسرية ذات الصلة بالأمن الاجتماعي والوطني.
    Durante el período de sesiones, los Estados Miembros abordaron temas que cubren la totalidad del espectro del desarme, así como otros relacionados con la seguridad internacional. UN وفي أثناء الدورة، تناولت الدول الأعضاء مسائل تتعلق بكامل نطاق مسائل نزع السلاح، فضلا عن مسائل أخرى تتعلق بالأمن الدولي.
    Conceptos básicos relacionados con la seguridad internacional de la información UN المفاهيم اﻷساسية المتصلة بأمن المعلومات الدولي
    Meta 4 Tratamiento más eficaz de los problemas relacionados con la seguridad UN الغاية 4 - التصدي بمزيد من الفعالية للشواغل المتصلة بالأمن
    Meta 4 Tratamiento más eficaz de los problemas relacionados con la seguridad UN الغاية 4 - التصدي بمزيد من الفعالية للشواغل المتصلة بالأمن
    La única forma de prevalecer sobre el azote del terrorismo consiste en actuar de forma concertada y ejecutar sin demora los proyectos relacionados con la seguridad. UN والطريقة الوحيدة للتغلب على شرور الإرهاب هي مواجهته بجهود مشتركة وبالتنفيذ السريع للمشاريع المتصلة بالأمن.
    Concretamente, algunas organizaciones están introduciendo códigos presupuestarios correspondientes a sus principales categorías de gastos relacionados con la seguridad sobre el terreno. UN وبالتحديد، تدرج بعض المنظمات رموزا للميزانية تقابل فئاتها الأساسية في التكاليف المتصلة بالأمن في الميدان.
    :: Examen de las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución relacionados con la seguridad de 17 misiones de mantenimiento de la paz UN :: استعراض المقترحات المتصلة بالأمن في ميزانيات 17 بعثة من بعثات حفظ السلام وتقارير الأداء المتصلة بها
    Es importante adoptar nuevos enfoques a los problemas relacionados con la seguridad y el desarrollo. UN ومن المهم أن نتبنى نُهجاً جديدة في التعامل مع المشكلات المتعلقة بالأمن والتنمية.
    El mecanismo de radiation safety infrastructure appraisal (Evaluación de la infraestructura para la seguridad de las radiaciones) del Organismo se amplió en 2004 para incluir aspectos relacionados con la seguridad nuclear. UN وتم توسيع آلية الوكالة لتقييم الهياكل الأساسية للأمن الإشعاعي في سنة 2004 لتشمل الجوانب المتعلقة بالأمن النووي.
    11. Gastos relacionados con la seguridad de oficinas y viviendas sobre el terreno, incluidos los contratos sobre seguridad UN 11 - تكاليف الأمن في المكاتب والمساكن في الميدان، بما في ذلك العقود المتعلقة بالأمن
    El Auxiliar de Información de Seguridad ayudaría en la reunión y gestión de datos relacionados con la seguridad. UN ويسهم مساعد المعلومات الأمنية في جمع وإدارة المعلومات ذات الصلة بالأمن.
    En la mayoría de los casos, la detención se produjo a raíz de la expresión pacífica de opiniones, mientras que en otros se debió a motivos imprecisos relacionados con la seguridad. UN وفي أغلب هذه القضايا، أوقف المحتجزون بسبب التعبير عن آرائهم سلمياً؛ وفي حالات أخرى، بسبب قضايا واهية تتعلق بالأمن.
    Sobre la base de este principio es posible definir los criterios básicos relacionados con la seguridad de la información. UN ويمكن من خلال هذا المبدأ تعريف المفاهيم اﻷساسية المتصلة بأمن المعلومات، وأهمها:
    Otras leyes y reglamentos relacionados con la seguridad y vigilancia de los materiales biológicos UN القوانين والأنظمة الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها
    Lesiones en incidentes relacionados con la seguridad UN الإصابات الناجمة عن حوادث تتعلق بالسلامة
    La Interpol también participa en una conferencia bianual, que se celebra en Berna, para tratar asuntos relacionados con la seguridad postal y la aviación. UN وشاركت اﻹنتربول أيضا في مؤتمر يعقد مرتين في السنة في بيرن لمناقشة الوسائل المتعلقة بأمن البريد والطيران.
    Las opiniones eran contrastadas en cuanto a saber si era viable la cooperación entre puertos competidores, pero era esencial el intercambio de informaciones sobre asuntos relacionados con la seguridad. UN وأُعرب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بما إذا كان التعاون بين الموانئ المتنافسة ممكنا من الناحية العملية، ولكن تبادل المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بالسلامة هو أمر لا بد منه.
    El transporte internacional se enfrentaba con muchos retos nuevos, entre ellos los relacionados con la seguridad. UN وأوضح أن النقل الدولي يواجه العديد من التحديات الجديدة، بما في ذلك تحديات تتصل بالأمن.
    La defensa en profundidad, o por capas, es un concepto estratégico empleado en una amplia gama de ámbitos relacionados con la seguridad. UN ما الذي يعنيه ذلك؟ أن الدفاع المتعمق أو المتدرج مفهوم استراتيجي مستخدم في طيف واسع من الميادين المرتبطة بالأمن.
    En caso contrario podría ponerse en peligro a quienes proporcionaron información o declararon como testigos ante los Tribunales, y se plantearían también problemas relacionados con la seguridad de los Estados y el incumplimiento de la obligación de los Tribunales de mantener la confidencialidad. UN وعدم القيام بذلك قد يعرض للخطر أشخاصا قدموا معلومات أو أدلوا بشهادتهم أمام المحكمتين، وقد يثير مسائل ذات صلة بالأمن القومي بالنسبة للدول، وقد يخل بالتزام المحكمتين بالحفاظ على السرية.
    Debería considerar la posibilidad de hacer más efectivo el ejercicio del derecho de los reclusos sospechosos de delitos relacionados con la seguridad a mantener el contacto con su familia, incluido el contacto telefónico. UN وينبغي لها أن تعزّز حق السجناء المشتبه في ضلوعهم في جرائم متعلقة بالأمن في البقاء على اتصال بأُسرهم بجميع الوسائل بما فيها الهاتف.
    Presenta informes orales y escritos sobre temas relacionados con la seguridad vial, las aduanas y los documentos de facilitación del tránsito fronterizo. UN وهو يقدم تقارير خطية وشفوية عن المواضيع المتصلة بسلامة الطرق، والمسائل الجمركية، ووثائق التيسير الحدودي.
    Informe del Secretario General sobre los acuerdos de participación en los gastos relacionados con la seguridad del personal de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن ترتيبات تقاسم التكاليف المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more