Meta 4 Tratamiento más eficaz de los problemas relacionados con la seguridad | UN | الغاية 4 - التصدي بمزيد من الفعالية للشواغل المتصلة بالأمن |
Se ha iniciado la ejecución de los proyectos de infraestructura relacionados con la seguridad. | UN | وشُرع بتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية المتصلة بالأمن. |
Chile ha adherido los demás instrumentos jurídicos internacionales, relacionados con la seguridad nuclear. | UN | وقد انضمت شيلي إلى باقي الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بالأمن النووي. |
La única excepción a esa norma se refiere a los datos clasificados o confidenciales relacionados con la seguridad social o la seguridad nacional. | UN | والاستثناء الوحيد لهذه القاعدة يتعلق بالبيانات المقيدة والسرية ذات الصلة بالأمن الاجتماعي والوطني. |
Durante el período de sesiones, los Estados Miembros abordaron temas que cubren la totalidad del espectro del desarme, así como otros relacionados con la seguridad internacional. | UN | وفي أثناء الدورة، تناولت الدول الأعضاء مسائل تتعلق بكامل نطاق مسائل نزع السلاح، فضلا عن مسائل أخرى تتعلق بالأمن الدولي. |
Conceptos básicos relacionados con la seguridad internacional de la información | UN | المفاهيم اﻷساسية المتصلة بأمن المعلومات الدولي |
Meta 4 Tratamiento más eficaz de los problemas relacionados con la seguridad | UN | الغاية 4 - التصدي بمزيد من الفعالية للشواغل المتصلة بالأمن |
Meta 4 Tratamiento más eficaz de los problemas relacionados con la seguridad | UN | الغاية 4 - التصدي بمزيد من الفعالية للشواغل المتصلة بالأمن |
La única forma de prevalecer sobre el azote del terrorismo consiste en actuar de forma concertada y ejecutar sin demora los proyectos relacionados con la seguridad. | UN | والطريقة الوحيدة للتغلب على شرور الإرهاب هي مواجهته بجهود مشتركة وبالتنفيذ السريع للمشاريع المتصلة بالأمن. |
Concretamente, algunas organizaciones están introduciendo códigos presupuestarios correspondientes a sus principales categorías de gastos relacionados con la seguridad sobre el terreno. | UN | وبالتحديد، تدرج بعض المنظمات رموزا للميزانية تقابل فئاتها الأساسية في التكاليف المتصلة بالأمن في الميدان. |
:: Examen de las propuestas presupuestarias y los informes de ejecución relacionados con la seguridad de 17 misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: استعراض المقترحات المتصلة بالأمن في ميزانيات 17 بعثة من بعثات حفظ السلام وتقارير الأداء المتصلة بها |
Es importante adoptar nuevos enfoques a los problemas relacionados con la seguridad y el desarrollo. | UN | ومن المهم أن نتبنى نُهجاً جديدة في التعامل مع المشكلات المتعلقة بالأمن والتنمية. |
El mecanismo de radiation safety infrastructure appraisal (Evaluación de la infraestructura para la seguridad de las radiaciones) del Organismo se amplió en 2004 para incluir aspectos relacionados con la seguridad nuclear. | UN | وتم توسيع آلية الوكالة لتقييم الهياكل الأساسية للأمن الإشعاعي في سنة 2004 لتشمل الجوانب المتعلقة بالأمن النووي. |
11. Gastos relacionados con la seguridad de oficinas y viviendas sobre el terreno, incluidos los contratos sobre seguridad | UN | 11 - تكاليف الأمن في المكاتب والمساكن في الميدان، بما في ذلك العقود المتعلقة بالأمن |
El Auxiliar de Información de Seguridad ayudaría en la reunión y gestión de datos relacionados con la seguridad. | UN | ويسهم مساعد المعلومات الأمنية في جمع وإدارة المعلومات ذات الصلة بالأمن. |
En la mayoría de los casos, la detención se produjo a raíz de la expresión pacífica de opiniones, mientras que en otros se debió a motivos imprecisos relacionados con la seguridad. | UN | وفي أغلب هذه القضايا، أوقف المحتجزون بسبب التعبير عن آرائهم سلمياً؛ وفي حالات أخرى، بسبب قضايا واهية تتعلق بالأمن. |
Sobre la base de este principio es posible definir los criterios básicos relacionados con la seguridad de la información. | UN | ويمكن من خلال هذا المبدأ تعريف المفاهيم اﻷساسية المتصلة بأمن المعلومات، وأهمها: |
Otras leyes y reglamentos relacionados con la seguridad y vigilancia de los materiales biológicos | UN | القوانين والأنظمة الأخرى المتصلة بتأمين المواد البيولوجية وحمايتها |
Lesiones en incidentes relacionados con la seguridad | UN | الإصابات الناجمة عن حوادث تتعلق بالسلامة |
La Interpol también participa en una conferencia bianual, que se celebra en Berna, para tratar asuntos relacionados con la seguridad postal y la aviación. | UN | وشاركت اﻹنتربول أيضا في مؤتمر يعقد مرتين في السنة في بيرن لمناقشة الوسائل المتعلقة بأمن البريد والطيران. |
Las opiniones eran contrastadas en cuanto a saber si era viable la cooperación entre puertos competidores, pero era esencial el intercambio de informaciones sobre asuntos relacionados con la seguridad. | UN | وأُعرب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بما إذا كان التعاون بين الموانئ المتنافسة ممكنا من الناحية العملية، ولكن تبادل المعلومات بشأن المسائل المتعلقة بالسلامة هو أمر لا بد منه. |
El transporte internacional se enfrentaba con muchos retos nuevos, entre ellos los relacionados con la seguridad. | UN | وأوضح أن النقل الدولي يواجه العديد من التحديات الجديدة، بما في ذلك تحديات تتصل بالأمن. |
La defensa en profundidad, o por capas, es un concepto estratégico empleado en una amplia gama de ámbitos relacionados con la seguridad. | UN | ما الذي يعنيه ذلك؟ أن الدفاع المتعمق أو المتدرج مفهوم استراتيجي مستخدم في طيف واسع من الميادين المرتبطة بالأمن. |
En caso contrario podría ponerse en peligro a quienes proporcionaron información o declararon como testigos ante los Tribunales, y se plantearían también problemas relacionados con la seguridad de los Estados y el incumplimiento de la obligación de los Tribunales de mantener la confidencialidad. | UN | وعدم القيام بذلك قد يعرض للخطر أشخاصا قدموا معلومات أو أدلوا بشهادتهم أمام المحكمتين، وقد يثير مسائل ذات صلة بالأمن القومي بالنسبة للدول، وقد يخل بالتزام المحكمتين بالحفاظ على السرية. |
Debería considerar la posibilidad de hacer más efectivo el ejercicio del derecho de los reclusos sospechosos de delitos relacionados con la seguridad a mantener el contacto con su familia, incluido el contacto telefónico. | UN | وينبغي لها أن تعزّز حق السجناء المشتبه في ضلوعهم في جرائم متعلقة بالأمن في البقاء على اتصال بأُسرهم بجميع الوسائل بما فيها الهاتف. |
Presenta informes orales y escritos sobre temas relacionados con la seguridad vial, las aduanas y los documentos de facilitación del tránsito fronterizo. | UN | وهو يقدم تقارير خطية وشفوية عن المواضيع المتصلة بسلامة الطرق، والمسائل الجمركية، ووثائق التيسير الحدودي. |
Informe del Secretario General sobre los acuerdos de participación en los gastos relacionados con la seguridad del personal de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن ترتيبات تقاسم التكاليف المتعلقة بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة |