"relativa al iraq" - Translation from Spanish to Arabic

    • فيما يتعلق بالعراق
        
    • المتعلقة بالعراق
        
    • بشأن العراق
        
    • في ما يتعلق بالعراق
        
    • المتعلق بالعراق
        
    • حول العراق
        
    • المعنية بالعراق
        
    5266ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 5266 الحالة فيما يتعلق بالعراق
    5300ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 5300 الحالة فيما يتعلق بالعراق
    5301ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 5301 الحالة فيما يتعلق بالعراق
    No podemos dejar de sentirnos preocupados por la situación relativa al Iraq. UN ولا يسعنا سوى الشعور بالقلق إزاء الحالة المتعلقة بالعراق.
    Varias delegaciones hicieron observaciones sobre la situación relativa al Iraq. UN وعلقت وفود عديدة عن الحالة المتعلقة بالعراق.
    Declaración de la Unión Europea relativa al Iraq, UN إعلان الاتحاد اﻷوروبي بشأن العراق الصادر
    5523ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 5523 الحالة فيما يتعلق بالعراق
    5574a sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 5574 الحالة فيما يتعلق بالعراق
    5583ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 5583 الحالة فيما يتعلق بالعراق
    5763a sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 5763 الحالة فيما يتعلق بالعراق
    5808ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 5808 الحالة فيما يتعلق بالعراق
    6059a sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 6059 الحالة فيما يتعلق بالعراق
    6218ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 6218 الحالة فيما يتعلق بالعراق
    6219ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 6219 الحالة فيما يتعلق بالعراق
    6450a sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 6450 الحالة فيما يتعلق بالعراق
    7068a sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 7068 الحالة فيما يتعلق بالعراق
    37. La 30ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrada en Teherán del 28 al 30 de mayo de 2003, decidió aprobar y hacer suya la siguiente declaración conjunta sobre la iniciativa regional relativa al Iraq: UN قررت الدورة الثلاثون للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية المنعقدة في طهران في 28 مايو 2003، اعتماد وتأييد الإعلان المشترك بشأن المبادرة الإقليمية المتعلقة بالعراق والتي نصها كما يلي :
    6016ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 6016 الحالة المتعلقة بالعراق
    6418ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 6418 الحالة المتعلقة بالعراق
    Carta del Observador de la Santa Sede relativa al Iraq UN رسالة من المراقب عن الكرسي الرسولي بشأن العراق
    6249ª sesión La situación relativa al Iraq UN الجلسة 6249 الحالة في ما يتعلق بالعراق
    Entendemos que el Consejo de Seguridad se propone incluir esta carta como anexo a la resolución relativa al Iraq que se está redactando actualmente. UN إننا ندرك أن مجلس الأمن يعتزم إرفاق هذه الرسالة بالقرار المتعلق بالعراق الذي هو قيد الإعداد.
    Por consiguiente, el Iraq cree que el enfoque de cualquier solución relativa al Iraq y las demás partes debe incluir los elementos básicos que a continuación se pasa a exponer. De otro modo, consideraremos que se trata de un enfoque de intenciones y objetivos deshonestos que se oponen a la verdad y la justicia. UN لذلك يرى العراق أن يكون مدخل أي حل حول العراق واﻷطراف اﻷخرى متضمنا العناصر اﻷساسية التالية، وإلا اعتبرناه، ابتداء، ذا نوايا وأهداف غير نزيهة ويجافي الحق واﻹنصاف.
    En cuanto al alcance del estudio propuesto, es demasiado pronto para sacar conclusiones sobre los aspectos de la verificación de los acuerdos que se están negociando y las actividades en curso en materia de desarme, como las de la Comisión Especial relativa al Iraq. UN وفيما يتعلق بنطاق الدراسة المقترحة، قال إن من السابق ﻷوانه استخلاص استنتاجات بشأن جوانب التحقق في اتفاقات وأنشطة نزع السلاح الجارية، مثل أنشطة اللجنة الخاصة المعنية بالعراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more