"remodelación" - Translation from Spanish to Arabic

    • التجديد
        
    • تجديد
        
    • إعادة صياغة
        
    • التجديدات
        
    • التشكيل
        
    • للتجديد
        
    • تجديدات
        
    • ترميم
        
    • إعادة تشكيل
        
    • إعادة عرض
        
    • الترميم
        
    • بالتجديدات
        
    • تشكيلها
        
    • إعادة بناء
        
    • فجاء
        
    Pero decidió que el contrato de remodelación no se podía asimilar a las condiciones generales. UN غير أنَّ المحكمة وجدت أنَّ عقد التجديد لا يمكن مقارنته بالأحكام والشروط العامة.
    En muchos casos, la remodelación ha contribuido considerablemente a la conservación de un importante patrimonio cultural e histórico. UN وفي كثير من الحالات، تسهم عمليات التجديد إسهاماً كبيراً في حفظ الإرث الثقافي والتاريخي الهام.
    La remodelación del complejo de las Naciones Unidas era responsabilidad de los Estados Miembros y debía financiarse con el sistema de cuotas. UN وقال إن تجديد مجمع الأمم المتحدة هو مسؤولية تتحملها الدول الأعضاء وسوف يتم معالجة ذلك من خلال الأنصبة المقررة.
    La Secretaría también esperaba poder ofrecer a los Estados Miembros la posibilidad de financiar la remodelación de determinadas salas de conferencias. UN وتأمل الأمانة العامة أيضا في أن تعرض على الدول الأعضاء فرصة تمويل تجديد قاعات معينة من قاعات الاجتماع.
    remodelación de la labor del Comité de Ciencia y Tecnología de conformidad con el marco y plan estratégico decenal para UN إعادة صياغة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين
    En segundo lugar, la ejecución por fases y la fijación de plazos constituirán un elemento determinante de los gastos de remodelación. UN وثانيا، سيكون الجدول الزمني والكيفية التي ستكون عليها مراحل التنفيذ من العوامل المحددة الرئيسية لتكلفة التجديدات.
    Teniendo en cuenta las necesidades cada vez más urgentes de renovación y mantenimiento, estamos elaborando un programa de inversiones de capital a largo plazo para la remodelación de la Sede. UN واستجابة لاحتياجات التجديد والصيانة المتزايدة، نعكف على وضع برنامج للاستثمار الطويل اﻷجل لتجديد المقر.
    remodelación de dos de las ocho alas del complejo UN اكتمال أعمال التجديد في جناحين من المرفق الذي يضم 8 أجنحة
    remodelación del 25% de los pisos del Centro de Apoyo de Jeitan UN اكتمال أعمال التجديد لـ 25 في المائة من أرضية مركز خيطان للدعم
    Los trabajos de remodelación entrañan otras dificultades, a saber: UN أما التعقيدات الإضافية الملازمة لعملية التجديد فهي:
    En total, 51 empresas participaron en los recorridos organizados por el equipo, tras lo cual 35 empresas presentaron un total de 75 propuestas para el proyecto de remodelación. UN واشتركت في الزيارة التي نظمها الفريق 51 شركة، قدمت على إثر ذلك ما مجموعه 75 مقترحا يتعلق بمشروع التجديد.
    Además, renovación de 3 edificios de oficinas y remodelación de 3 talleres de vehículos UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تجديد 3 مبان مكتبية، وتحسين 3 ورش للمركبات
    ¿De dónde crees que sacó el dinero para ese tipo de remodelación? Open Subtitles من أين تفترض أنه حصل على المال لإعادة تجديد المتجر؟
    Dicho sistema fue objeto de una remodelación sobre el terreno que permitió aumentar su poder de transmisión y hacerlo más confiable, además de simplificar la conservación de los equipos de grabación. UN وفي الميدان، تم تجديد نظام آلات التصوير لتوفير قدرة أكثر نشاطا وموثوقية على البث باﻹضافة إلى تبسيط صيانة معدات التسجيل.
    Asimismo, durante el período que se examina concluyeron las obras de remodelación de los locales de la Escuela del Servicio de Policía de Kosovo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكملت خلال الفترة المشمولة بالتقرير عملية تجديد أماكن مدرسة دائرة شرطة كوسوفو.
    Según el Ministro principal, en 1999 se completaron las obras de remodelación del hospital de St. John ' s. UN 56 - ووفقا لما ذكره رئيس الوزراء، أنجزت أثناء عام 1999 أعمال تجديد مستشفى سانت جونز.
    remodelación DE LA LABOR DEL COMITÉ DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA DE CONFORMIDAD CON EL MARCO Y PLAN UN إعادة صياغة عمـل لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للخطة
    remodelación DE LA LABOR DEL COMITÉ DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA ATENDIENDO AL MARCO Y PLAN UN إعادة صياغة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للخطة
    La única cuestión que queda por resolver es cómo llevar a cabo el programa de remodelación de la forma más eficiente y rentable posible. UN والمسألة الوحيدة التي تتبقى هي كيفية تنفيذ برنامج التجديدات على أكفأ نحو ممكن وبأقل تكلفة ممكنة.
    Se enviaron al terreno más de 125 misiones de apoyo, y más de 600 funcionarios han sido capacitados en técnicas de remodelación. UN ونشر أكثر من 125 بعثة دعم في الميدان ودُرب أكثر من 600 موظف على تقنيات إعادة التشكيل.
    Ello obedecía al aumento de los costos de remodelación y reubicación previstos. UN وكان السبب في ذلك زيادة التكاليف المتوقعة للتجديد ولنقل الموظفين.
    Importante remodelación de la cocina de la Cafetería Internacional, Zona Protegida de las Naciones Unidas UN تجديدات رئيسية في مطبخ الكافيتريا الدولية في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة
    Por último, las organizaciones propusieron un plan de rehabilitación de las cárceles que requería la remodelación de los centros de detención actuales y las construcción de nuevos centros. UN واقترحت الوكالات أخيرا خطة ﻹصلاح السجون تشمل ترميم مراكز الاحتجاز القائمة وإنشاء مراكز جديدة.
    Una de las más impresionantes medidas adoptadas para mejorar el desempeño en esferas clave de la organización ha sido la remodelación de las oficinas en los países. UN ومن أكبر العمليات المثيرة الرامية إلى تحسين الأداء في المجالات الرئيسية للمنظمة عملية إعادة تشكيل المكاتب القطرية.
    La remodelación de la mandíbula sugiere que se produjo antes de la pubertad. Open Subtitles إعادة عرض الفك توضح أنــها حدثت قبل سن البلـــوغ.
    Los precios subieron después de la remodelación. Open Subtitles ارتفعت الأسعار بعد أن قمنا بإعادة الترميم
    Se llegó a la conclusión de que la propuesta anterior de un plazo de seis años para la finalización de las obras era una solución viable y que las estimaciones de gastos de la remodelación eran en su mayor parte certeras, con las excepciones que se señalan en el párrafo 15 infra. UN وقد رئي أن اقتراح مدة السنوات الست الأسبق لإجراء التجديدات هو حل ملائم وممكن التطبيق، وأن تقدير التكاليف الخاصة بالتجديدات دقيق إلى حد كبير، مع الاستثناءات الواردة في الفقرة 15 أدناه.
    Logré un gran avance en la remodelación de la estación de tranvía. Open Subtitles أنا كان مجرد اختراق كبير على إعادة تشكيلها محطة الترام.
    Sí, pero porque los huesos se sumergieron en ácido, la remodelación ha sido oscurecida. Open Subtitles نعم. و لكن لان العظام قد غمرت في الحمض كل عمليات إعادة بناء العظام قد تم حجبها
    La supresión de los puestos del Cuadro de Artes y Oficios de la Dependencia de remodelación de Oficinas y la Sección de Servicios de Supervisión y Mantenimiento de las Instalaciones es el resultado de haberse recurrido en mayor medida a la contratación externa. UN أما إلغاء الوظائف بالحرف اليدوية في وحدة أماكن المكاتب وقسم هندسة المنشآت، فجاء نتيجة تزايد الاعتماد على الاستعانة بالجهات الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more