"rendirme" - Translation from Spanish to Arabic

    • أستسلم
        
    • الاستسلام
        
    • الإستسلام
        
    • استسلم
        
    • أيأس
        
    • الأستسلام
        
    • التخلي
        
    • أتخلى
        
    • للاستسلام
        
    • أستتسلم
        
    • بالاستسلام
        
    • أخضع
        
    • بالإستسلام
        
    • استسلامي
        
    • تستسلمي
        
    No he llegado hasta aquí para rendirme ahora. Open Subtitles أننى لم أتى كل هذه المسافه كى أستسلم الأن
    Recuerda eso, y que sepas que no voy a rendirme. Open Subtitles تذكّري هذا جيّداً، و اعلمي بأنّني لن أستسلم أبداً
    Estaba a punto de rendirme, ¡y ahora me has devuelto mi sueño, tío! Open Subtitles ،أنا كنت بهذا القرب من الاستسلام .و أنت لأعدت لي حلمي
    No puedo rendirme, me vengaré de él. Open Subtitles لا أستطيع الإستسلام لهذا، سأنتقم له
    Pero se que estoy muy seguro de no rendirme ahora Open Subtitles لكنني أعلمُ أنني واثقٌ تماماً بأنه لا يمكنني أن استسلم الآن
    No puedo rendirme ahora. Estamos muy cerca. Open Subtitles لا أستطيع أن أستسلم الآن لقد أصبحنا قريبين جداً
    Anson está usando una radio que la NSA no puede rastrear no quiero solo rendirme bueno, yo no me estoy rindiendo sólo estoy exponiendo, que no veo la manera en la que pueda plantar un dispositivo de escucha en su apartamento o su radio Open Subtitles آنسون يستخدم ترددات لا يتعقبها حتى الأمن الوطني ولا أريد الاستسلام أنا لا أستسلم
    Que Dios sea mi testigo jamás he de rendirme hasta que nos veamos cara a cara hasta que nos veamos cara a cara. Open Subtitles خارجًا عن النّعم، فليكن الرّب شاهدي لن أستسلم أبدا حتى أقابله وجهًا لوجه
    No voy a rendirme hasta que estés tras las rejas para siempre. Open Subtitles ولن أستسلم حتّى أزجّ بكِ، أيّتها القاتلة في السجن إلى الأبد
    Mira, a mí tampoco me gusta rendirme, pero el tipo tenía un poncho rojo. Open Subtitles اصغ، ما كنت لأرغب في الاستسلام أيضًا ولكن الرجل يرتدي معطفًا أحمر
    En los primeros cinco minutos, el pensamiento de rendirme me paralizó. TED خلال أول خمسة دقائق كنت أشعر بالعجز ورغبة في الاستسلام
    A pesar de lo asustado que pudiera estar a veces-- --no podía rendirme jamás- Open Subtitles لايهم كم كنت خائفا في ذلك الوقت لا استطيع الاستسلام
    Podía rendirme a todo lo que sucedía y vivir una vida llena de excusas o podía esforzarme. Open Subtitles لقد كنت أستطيع الإستسلام لكل ما حدث , وعيش حياة من الأعذار
    Debería saber que... preferiría morir... a tener que rendirme... ante esta corte corrupta. Open Subtitles أنت يجبُ أن تعرف أني أفضل الموت عن الإستسلام
    Tal vez deba rendirme y, aceptar que no encontraré nada bueno, y Trina me odiará por los próximos 6 meses. Open Subtitles ربما يجب علي الإستسلام فقط وترينا ستكرهني للست الشهور القادمة و تقبل واقع بأني لن أعثر على أي شيء جيد
    Mira, sé que piensas que deberíamos terminar, pero no quiero rendirme en esto, incluso si no sabemos qué es. Open Subtitles اسمع انا اعرف انك تعتقد ان علينا ان ننهي الامر لكن انا لا اريد ان استسلم حيال هذا حتى لو اننا لا نعرف ما هذا الشيئ
    Intento probarte que no voy a rendirme y huir. Open Subtitles -أحاولُ أن أُثبتَ لكِ بأنّي لن أيأس وأهرب . لِمَ لا؟
    Cuando tu padre me arrestó por primera vez, y quería que encarrilara mi vida, yo también quería rendirme. Open Subtitles حينما ألقى والدك القبض علي أراد مني تغير حياتي رأس على عقب أردتُ الأستسلام أيضاً
    Yo no lo creía posible, pero ahora que sé que sí, no puedo rendirme. Open Subtitles أعني، أنني لم أكن حتى أظن أن هذا ممكنًا والآن هذا ممكنًا ولا يمكنني التخلي عن هذه الفرصة
    Puedes venir conmigo o no, pero mientras no encuentren el cuerpo, no pienso rendirme. Open Subtitles رافقيني أو لا لكن حتى أرى جثة فلن أتخلى عن تلك الفتاة
    Y... hace unos días, estaba lista para rendirme otra vez. Open Subtitles وقبل عدة ايام كنت مستعدة للاستسلام مرة اخرى
    Estuve tentado a rendirme, pero debía alentar a mis hombres. Open Subtitles والآن كنت مطالباً بالاستسلام لكن كان علي أن أشد من عزم رجالي
    ¿Por fin me decido a rendirme y ser una chica para ti y me dejas en la estacada? He visto películas. Open Subtitles قرّرتُ أخيرًا أن أخضع وأصبح فتاة لكِ، وتتجاهلينني تمامًا؟
    Desde entonces, cada noche he pensado en rendirme. Open Subtitles كلّ ليلة منذ ذلك الحين فكّرت بالإستسلام
    ¿Realmente piensas que voy a salir con las manos levantadas, a rendirme? Open Subtitles ... فهل تظنين حقاً أنني سأذهب وأرفع يدي معلنة استسلامي لحضارة كهذه ؟
    Entonces está diciendo "que no me rinda", - No debería rendirme con mi sueño. Open Subtitles أذن ما تقوله هو، لا تستسلمي أنا لا يجب أن أتخلى عن حلمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more