"repúblicas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • جمهوريات
        
    • الجمهوريات
        
    • جمهوريتي
        
    • إليهما لجمهورية
        
    • لجمهوريات
        
    • جمهوريتا
        
    • بجمهوريات
        
    • بالجمهوريات
        
    Las mujeres siguen estando insuficientemente representadas en los puestos de adopción de decisiones en las cinco Repúblicas de Asia Central. UN ولا تزال المرأة تعاني بشدة من نقص التمثيل في مناصب صنع القرار في جمهوريات آسيا الوسطى الخمس.
    Las tropas de las Naciones Unidas podrían estar integradas en parte por representantes de las Repúblicas de la ex URSS. UN ويمكن أن يدخل في عداد قوات اﻷمم المتحدة ممثلو جمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق.
    Acuerdo constitucional relativo a la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina UN الاتفاق الدستوري لاتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك
    La bandera y el emblema de la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina serán los que determine una ley aprobada por el Parlamento de la Unión. UN يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    Armenia tiene el insigne honor de haber sido la primera de las antiguas Repúblicas de la ex Unión Soviética en privatizar la propiedad de las tierras agrícolas y la producción ganadera. UN لقد تصدرت أرمينيا الجمهوريات السوفياتية السابقة في خصخصة ملكية اﻷراضي الزراعية ومنتجات المواشي واﻷغنام.
    El miembro que encabece la Presidencia representará a la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina. UN ورئيس هيئة الرئاسة هو الذي يمثل اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك.
    La Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina contará con los siguientes tribunales: UN تنشأ في اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك المحاكم التالية:
    La Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina pasará a ser parte lo antes posible en cada uno de los tratados internacionales enumerados en el anexo C. UN المادة٣ يصبح اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك في أقرب وقت ممكن طرفا في كل من المعاهدات الدولية المدرجة في المرفق جيم.
    Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina UN ترتيبات تم الاتفاق عليها بشأن الاتفاق الدستوري لاتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك
    La bandera y el emblema de la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina serán los que determine una ley aprobada por el Parlamento de la Unión. UN يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    El miembro que encabece la Presidencia representará a la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina. UN ورئيس هيئة الرئاسة هو الذي يمثل اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك.
    La Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina contará con los siguientes tribunales: UN تنشأ في اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك المحاكم التالية:
    La Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina pasará a ser parte lo antes posible en cada uno de los tratados internacionales enumerados en el anexo C. UN يصبح اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك في أقرب وقت ممكن طرفا في كل من المعاهدات الدولية المدرجة في المرفق جيم.
    Parte II: Zonas correspondientes a la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina UN الجزء الثاني: المناطق اﻵيلة إلى اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك
    Apéndice II: Disposiciones convenidas respecto del Acuerdo Constitucional relativo a la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina UN التذييل الثاني: الترتيبات المتفق عليها فيما يتعلق بالاتفاق الدستوري لاتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك
    La bandera y el emblema de la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina serán los que determine una ley aprobada por el Parlamento de la Unión. UN يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    El miembro que encabece la Presidencia representará a la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina. UN ورئيس هيئة الرئاسة هو الذي يمثل اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك.
    La Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina contará con los siguientes tribunales: UN تنشأ في اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك المحاكم التالية:
    Por otra parte, Israel también ha comenzado a cooperar con algunas Repúblicas de la ex Unión Soviética, especialmente Uzbekistán y Kirguistán. UN ومن ناحية أخرى، شرعت إسرائيل أيضا في التعاون مع بعض الجمهوريات السوفياتية السابقة، ولا سيما أوزباكستان وقيرغيزستان.
    En 1991, en las Repúblicas de Serbia y Montenegro no se presentó ningún cargo de este tipo. UN في عام ١٩٩١، لم ترفع أية قضية بتهم جرمية بهذا الصدد في جمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود.
    b) Se designa a los puertos croatas de Ploco y Rijeka como puertos a los que ha de tener acceso la Unión de Repúblicas de Bosnia y Herzegovina, según se prevé en la Convención, y las rutas respecto de las cuales deben adoptarse normas especiales serán las rutas entre Ploco y Sarajevo y entre Rijeka y Bihac, por carretera y cuando corresponda por ferrocarril. UN )ب( يحدد ميناءا بلوك ورييكا الكرواتيين بوصفهما المينائين اللذين يكفل الوصول إليهما لجمهورية البوسنة والهرسك، وفقا للمتوخى في الاتفاقية، وتكون الطرق بين بلوك وسراييفو وبين رييكا وبيهاك، بالبر أو بالسكك الحديدية، أيا كان مناسبا، هي الطرق التي يتعين اعتماد قواعد خاصة بشأنها،
    Al conceder el derecho a la libre determinación a las Repúblicas de la ex Yugoslavia en lugar de concederlo a sus pueblos, este derecho sólo se negó a los serbios. UN وبإعطاء الحق في تقرير المصير لجمهوريات يوغوسلافيا السابقة بدلا من شعوبها، فقد أنكر هذا الحق على الصرب فقط.
    Las Repúblicas de Armenia y Azerbaiyán se desgajaron de la URSS en septiembre-octubre de 1991. UN وقد انفصلت جمهوريتا أرمينيا وأذربيجان عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في أيلول/سبتمبر 1991.
    De acuerdo con la doctrina jurídica internacional universalmente reconocida uti possidetis juris, las ex Repúblicas de la Unión son reconocidas como nuevos Estados independientes dentro de las fronteras que existían previamente en las federaciones. UN وفي ضوء نظرية القانون الدولي المعترف بها عالميا، تم الاعتراف بجمهوريات الاتحاد السوفياتي السابق كدول مستقلة جديدة داخل الحدود السابقة لذلك الاتحاد.
    En cuanto a las Repúblicas de Asia, se ha de contar con la participación de la CESPAP. UN وستقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بدور فيما يتعلق بالجمهوريات اﻵسيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more