"repetirlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تكرار
        
    • أكرر
        
    • تكرارها
        
    • التكرار
        
    • بتكراره
        
    • تكرر
        
    • أكررها
        
    • اكرر
        
    • تكراره
        
    • تُكرّرُ
        
    • ثانيةَ
        
    • تعيدي
        
    • أُكرّر
        
    • قول ذلك
        
    Ya lo hemos dicho tantas veces que no vamos a repetirlo ahora. UN وقد سبق أن ذكرنا ذلك في عدة مناسبات ولا يحتاج اﻷمر إلى تكرار.
    No parece útil repetirlo en la presente directriz. UN ولا يبدو من المفيد تكرار ذلك في هذا المبدأ التوجيهي.
    Realmente he tenido una mala noche, así que no voy a repetirlo. Open Subtitles لقد عانيتُ ليلة عصيبة، لذا لن أكرر ما أمرتكَ به.
    El catálogo de sanciones estipuladas en el Título I de la ley es demasiado largo y detallado para repetirlo aquí. UN ومجموعة الجزاءات المنصوص عليها في الباب اﻷول من التشريع كبيرة ومفصلة إلى درجة يصعب معها تكرارها هنا.
    Para algunos de los representantes que se encuentran aquí estas pueden ser noticias antiguas, pero como a menudo se nos desafía a que manifestemos lo que hemos realizado, puede ser conveniente repetirlo. UN وبعض الممثلين ربما لن يجدوا في هذا جديدا. ولكن بما أننا كثيرا ما نوضع أمام تحدي ذكر ما حققناه، فإنه ربما يستحق التكرار.
    Los que no son capaces de recordar el pasado están condenados a repetirlo, nos recuerda George Santayana con su famoso aforismo. UN وكما ذكّرنا جورج سانتايانا في قولته المشهورة، إن الذين لا يذكرون الماضي محكوم عليهم بتكراره.
    Lo siento, no te oí. ¿Puedes repetirlo? Open Subtitles آسف لم أسمعك جيدا، هل من الممكن أن تكرر ما قلت ؟
    Ese fue mi mensaje del año pasado desde esta tribuna, y me complace repetirlo nuevamente hoy. UN لذلك وجهت رسالتي في العام الماضي ومن على هذا المنبر، ويسعدني أن أكررها مرة أخرى اليوم.
    No parece útil repetirlo en la presente directriz. UN ولا يبدو من المفيد تكرار ذلك في هذا المبدأ التوجيهي.
    Deberán repetirlo; tuvimos unas flatulencias. Open Subtitles عليك تكرار هذا الحكم إذ لدينا مشاكل غازات
    Por favor no se moleste en repetirlo. Open Subtitles بقدر إرهاقنا من السفر، لذا أرجوك لا تتكبد عناء تكرار ما تقوله
    No voy a repetirlo. Haga exactamente lo qué digo. Open Subtitles لا اريد تكرار ما قلته افعل ما قلته بالضبط
    ¡Sé más selectivo con tus presas! ¡¿Cuántas veces tengo que repetirlo? ! Open Subtitles كن أكثر انتقائيّةً للفرائس، كم مرّة يجب أن أكرر قولي؟
    Se ha hablado mucho sobre el tema, y no quiero repetirlo. UN وقد قيل الكثير حول هذا الموضوع، ولا أريد أن أكرر ذلك.
    Quiero repetirlo: no debemos abandonar el Protocolo de Kyoto. UN واسمحوا لي أن أكرر: يجب ألا نتخلى عن بروتوكول كيوتو.
    Hey, chicos, gracias por la maravillosa noche, quizas podriamos repetirlo en breve. Open Subtitles ياقوم . شكرا لكم على هذة الأمسية الجميلة ربما نستطيع تكرارها في القريب العاجل
    Porque pensé que valía la pena repetirlo. Open Subtitles لأنني اعتقدت أن الأمر يستحق التكرار
    La Gestapo amenazó con repetirlo, si los ataques persisten. Open Subtitles فإن الجستابو يهددون بتكراره إذا كانت الهجمات مستمرة
    ¿Podría repetirlo, sólo una vez, fuera de aquí? Open Subtitles أود منك أن تكرر ذلك. فقط مرة واحدة خارج هذه الغرفة.
    Y me hace repetir toda esta porquería. ¡No voy a repetirlo mas! Open Subtitles تضطروني لتكرار هذا الهراء لن أكررها ثانية
    No me hagas repetirlo. Cambia mi parte, o estaré muerto mañana. Open Subtitles لا تجعلينى اكرر الكلام ، بدلى الالواح وإلا سأكون ميتاً فى الصباح
    El proyecto está concebido como modelo para repetirlo y adaptarlo en otras zonas de cultivo de la adormidera. UN وهذا المشروع مصمم ليصلح نموذجا ليتم تكراره وتعديله وفقا لمناطق أخرى مزروعة بالخشخاش.
    Trata de repetirlo, Baby. Open Subtitles المحاولة التي تُكرّرُ تلك، طفل رضيع.
    Deberíamos repetirlo cada 17 años. Open Subtitles أجل علينا فعلها ثانيةَ بعد حوالي 17 سنة
    No, ¿puedes repetirlo? Open Subtitles هل تعيدي ما قلته ثانية ؟
    Esta bien, deberías de anotar esto, así no tendré que repetirlo nuevamente. Open Subtitles ربما عليكَ تدوين هذا لكي لا أُكرّر العِبارة كثيراً
    Puedes repetirlo. - Vamos, debemos escondernos. - ¡No, Dia, no! Open Subtitles يمكنكِ قول ذلك مرة أخرى , هيا لابد أن نختبىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more