Ya lo hemos dicho tantas veces que no vamos a repetirlo ahora. | UN | وقد سبق أن ذكرنا ذلك في عدة مناسبات ولا يحتاج اﻷمر إلى تكرار. |
No parece útil repetirlo en la presente directriz. | UN | ولا يبدو من المفيد تكرار ذلك في هذا المبدأ التوجيهي. |
Realmente he tenido una mala noche, así que no voy a repetirlo. | Open Subtitles | لقد عانيتُ ليلة عصيبة، لذا لن أكرر ما أمرتكَ به. |
El catálogo de sanciones estipuladas en el Título I de la ley es demasiado largo y detallado para repetirlo aquí. | UN | ومجموعة الجزاءات المنصوص عليها في الباب اﻷول من التشريع كبيرة ومفصلة إلى درجة يصعب معها تكرارها هنا. |
Para algunos de los representantes que se encuentran aquí estas pueden ser noticias antiguas, pero como a menudo se nos desafía a que manifestemos lo que hemos realizado, puede ser conveniente repetirlo. | UN | وبعض الممثلين ربما لن يجدوا في هذا جديدا. ولكن بما أننا كثيرا ما نوضع أمام تحدي ذكر ما حققناه، فإنه ربما يستحق التكرار. |
Los que no son capaces de recordar el pasado están condenados a repetirlo, nos recuerda George Santayana con su famoso aforismo. | UN | وكما ذكّرنا جورج سانتايانا في قولته المشهورة، إن الذين لا يذكرون الماضي محكوم عليهم بتكراره. |
Lo siento, no te oí. ¿Puedes repetirlo? | Open Subtitles | آسف لم أسمعك جيدا، هل من الممكن أن تكرر ما قلت ؟ |
Ese fue mi mensaje del año pasado desde esta tribuna, y me complace repetirlo nuevamente hoy. | UN | لذلك وجهت رسالتي في العام الماضي ومن على هذا المنبر، ويسعدني أن أكررها مرة أخرى اليوم. |
No parece útil repetirlo en la presente directriz. | UN | ولا يبدو من المفيد تكرار ذلك في هذا المبدأ التوجيهي. |
Deberán repetirlo; tuvimos unas flatulencias. | Open Subtitles | عليك تكرار هذا الحكم إذ لدينا مشاكل غازات |
Por favor no se moleste en repetirlo. | Open Subtitles | بقدر إرهاقنا من السفر، لذا أرجوك لا تتكبد عناء تكرار ما تقوله |
No voy a repetirlo. Haga exactamente lo qué digo. | Open Subtitles | لا اريد تكرار ما قلته افعل ما قلته بالضبط |
¡Sé más selectivo con tus presas! ¡¿Cuántas veces tengo que repetirlo? ! | Open Subtitles | كن أكثر انتقائيّةً للفرائس، كم مرّة يجب أن أكرر قولي؟ |
Se ha hablado mucho sobre el tema, y no quiero repetirlo. | UN | وقد قيل الكثير حول هذا الموضوع، ولا أريد أن أكرر ذلك. |
Quiero repetirlo: no debemos abandonar el Protocolo de Kyoto. | UN | واسمحوا لي أن أكرر: يجب ألا نتخلى عن بروتوكول كيوتو. |
Hey, chicos, gracias por la maravillosa noche, quizas podriamos repetirlo en breve. | Open Subtitles | ياقوم . شكرا لكم على هذة الأمسية الجميلة ربما نستطيع تكرارها في القريب العاجل |
Porque pensé que valía la pena repetirlo. | Open Subtitles | لأنني اعتقدت أن الأمر يستحق التكرار |
La Gestapo amenazó con repetirlo, si los ataques persisten. | Open Subtitles | فإن الجستابو يهددون بتكراره إذا كانت الهجمات مستمرة |
¿Podría repetirlo, sólo una vez, fuera de aquí? | Open Subtitles | أود منك أن تكرر ذلك. فقط مرة واحدة خارج هذه الغرفة. |
Y me hace repetir toda esta porquería. ¡No voy a repetirlo mas! | Open Subtitles | تضطروني لتكرار هذا الهراء لن أكررها ثانية |
No me hagas repetirlo. Cambia mi parte, o estaré muerto mañana. | Open Subtitles | لا تجعلينى اكرر الكلام ، بدلى الالواح وإلا سأكون ميتاً فى الصباح |
El proyecto está concebido como modelo para repetirlo y adaptarlo en otras zonas de cultivo de la adormidera. | UN | وهذا المشروع مصمم ليصلح نموذجا ليتم تكراره وتعديله وفقا لمناطق أخرى مزروعة بالخشخاش. |
Trata de repetirlo, Baby. | Open Subtitles | المحاولة التي تُكرّرُ تلك، طفل رضيع. |
Deberíamos repetirlo cada 17 años. | Open Subtitles | أجل علينا فعلها ثانيةَ بعد حوالي 17 سنة |
No, ¿puedes repetirlo? | Open Subtitles | هل تعيدي ما قلته ثانية ؟ |
Esta bien, deberías de anotar esto, así no tendré que repetirlo nuevamente. | Open Subtitles | ربما عليكَ تدوين هذا لكي لا أُكرّر العِبارة كثيراً |
Puedes repetirlo. - Vamos, debemos escondernos. - ¡No, Dia, no! | Open Subtitles | يمكنكِ قول ذلك مرة أخرى , هيا لابد أن نختبىء |