Un reportaje de adolescentes indigentes. Mi hijo era uno de ellos. Dios mío. | Open Subtitles | قامت المذيعة بإجراء تقرير صحفي مع مراهقين مشردين وولدي واحد منهم |
La Administración Civil negó rotundamente el reportaje radiofónico. | UN | وقد نفت اﻹدارة المدنية تقرير الراديو نفيا قاطعا. |
Al parecer, el reportaje de la BBC menciona que el presidente de Gambia, Yahya Jammeh, llegó al poder mediante un golpe de Estado. | UN | ومن الظاهر أن هذه القصة الإخبارية قد ذكرت حقيقة أن الرئيس الغامبي يحي جامع وصل إلى منصبه عن طريق انقلاب. |
Escuchaste a Rigfort. Nuestros traseros están en riesgo. Ahora, este es el reportaje. | Open Subtitles | لقد سمعتي ريجفورت, كلتا مؤخرتينا على الخط الآن, هذه هي القصة |
Y luego vi ese reportaje por la televisión, así que supe que tenía que venir, pero... no pude ni salir por la puerta. | Open Subtitles | ومن ثمّ رأيت التقرير على التلفاز . وعلمت أنّه يتحتّم عليّ القدوم إلى هنا لكنّني لم أستطع أن أعبر الباب |
Por supuesto, al ver su reportaje en la CNN, no podíamos perder esta oportunidad. | Open Subtitles | لذلك عندما رأينا تقريرك على سي إن إن فإنه فرصة يجب أن نغتنمها |
Si te asusta la ira de este hombre, no imprimieremos tu nombre, pero si tu reportaje es tan bueno como tu ficción, te asignaré otro. | Open Subtitles | إذا كنت خائفا من غضب الرجل سوف لن نطبع اسمك ولكن اذا كانت تقاريرك جيده كـما هي خيالاتك سأعرض لك مقالة اخرى |
iii) Actividades de información pública. Producción de un reportaje en vídeo sobre un tema relacionado con la desertificación; | UN | ' ٣ ' اﻷنشطة اﻹعلامية: إخراج تقرير على شريط فيديو عن موضوع يتصل بالتصحر؛ |
iii) Actividades de información pública. Producción de un reportaje en vídeo sobre un tema relacionado con la desertificación; | UN | ' ٣ ' اﻷنشطة اﻹعلامية: إخراج تقرير على شريط فيديو عن موضوع يتصل بالتصحر؛ |
iii) Actividades de información pública. Producción de un reportaje en vídeo sobre un tema relacionado con la desertificación; | UN | ' ٣` اﻷنشطة اﻹعلامية: إخراج تقرير على شريط فيديو عن موضوع يتصل بالتصحر؛ |
El reportaje de la televisión se basaba en información proporcionada por una fuente fidedigna en Pristina. | UN | وقد استند تقرير التليفزيون في قصته إلى معلومات مقدمة من مصدر موثوق في بريستينا. |
Estaba tan enojado con ellos por el reportaje que no les había dicho lo que estaba haciendo. | TED | لأنني لم أخبرهم بما كنت أفعله، لأنني كنت في شدة الضيق من القصة التي نشروها. |
Es el reportaje más increíble que he cubierto. | Open Subtitles | هذه القصة الأكثر غرابة كشفا عنها المخبرين |
Este reportaje ofrece un fin curioso a esta historia. | Open Subtitles | يقدم هذا الخبر على السخرية ختاما لهذه القصة من التمساح. |
El autor estuvo de acuerdo en prestar testimonio a rostro descubierto, ya que los periodistas le dijeron que el reportaje solo se difundiría en Suiza. | UN | ووافق صاحب البلاغ على الإدلاء بشهادته بوجه مكشوف لأن الصحفيين أبلغوه بأن التقرير الصحفي لن يُبث إلا في سويسرا. |
En el presente caso, recuerda que se emitió un reportaje radiofónico sobre su caso. | UN | وهنا، يشير إلى التقرير الذي بثته المحطة الإذاعية عن قضيته. |
Ha estado arriba del techo desde que vió tu reportaje. | Open Subtitles | إنه على السطح منذ أن شاهد تقريرك |
Fue un reportaje de ataque del idiota de mi exnovio. | Open Subtitles | لقد كانت مقالة ناقدة حاقدة من صديقي السابق الأحمق |
No teníamos experiencia cinematográfica ni de reportaje. | TED | كنا لا نملك أي خبرة في تقديم التقارير ولا في صناعة الأفلام. |
Déjame hacer el reportaje, lo necesito. | Open Subtitles | دعني أغطّيه. أحتاج هذه القصّة. |
8. Producción de un reportaje en vídeo (de 15 a 28 minutos) sobre un tema relacionado con la desertificación (56.500 dólares). | UN | ٨- انتاج فيلم تسجيلي بالفيديو يستغرق بين )٥١ و٨١ دقيقة( عن موضوع يتعلق بالتصحر )٠٠٥ ٦٥ دولار(. |
Hice un reportaje sobre los evasionistas... y las mujeres que los aman. | Open Subtitles | قمت بتقرير ذات مرة عن فناني الهروب و النساء اللواتي يحببنهم |
La Voz de las Américas, entre otras emisoras de radio, transmitió un reportaje sobre el tema. | UN | وشملت المواد الإذاعية تقريراً عبر أثير إذاعة صوت أمريكا. |
Digamos que estamos haciendo un reportaje... | Open Subtitles | على سبيل المثال لنقل أننا نقوم بقصة ، لا أعرف عن... |
Es un reportaje japonés de hace unas horas. | Open Subtitles | إنّه تقرير إخباري ياباني تم عرضه قبل ساعات قليلة |
El Centro también publicó un reportaje especial sobre la labor de la Comisión Política Especial y de Descolonización. | UN | وقدم مركز أنباء الأمم المتحدة أيضا تقريرا إخباريا خاصا عن أعمال لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار. |
9 Seis programas noticiosos y de reportaje radiofónicos sobre la recuperación económica y social de África, producidos en francés, inglés y portugués | UN | ٩ - ستة برامج عن مجلات/تحقيقات إذاعية عن انتعاش أفريقيا الاقتصادي والاجتماعي، أنتجت باﻹنكليزية والبرتغالية والفرنسية. |