"reposición del fondo multilateral" - Translation from Spanish to Arabic

    • تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف
        
    • تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف
        
    • لتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف
        
    • لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف
        
    • بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف
        
    • بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف
        
    • لموارد الصندوق المتعدد الأطراف
        
    • تجديد موارد الصندوق المتعدّد الأطراف
        
    Necesidad de un estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal para el período 2009-2011 UN 8 - الحاجة إلى دراسة لإعادة تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2009 - 2011
    Necesidad de un estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal para el período 20092011 UN ثامناً - الحاجة إلى دراسة بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال للفترة 2009 - 2011
    A. reposición del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal UN ألف - تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    Consciente de las próximas negociaciones sobre la reposición del Fondo Multilateral para el próximo trienio, UN وعياً منه بالمفاوضات المقبلة بشأن تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف لفترة الثلاث سنوات المقبلة،
    Necesidades totales de reposición del Fondo Multilateral UN إجمالي الاحتياج اللازم لتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف
    ii) Mecanismo de tipos de cambio fijos para la reposición del Fondo Multilateral UN ' 2` آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف
    El Grupo de Trabajo acordó examinar la cuestión en el grupo de contacto sobre la reposición del Fondo Multilateral. UN 156- ووافق الفريق العامل على مناقشة المسألة في فريق الاتصال المعني بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف.
    B. Mandato para la realización del estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal correspondiente a 2006-2008 UN باء - اختصاصات الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف خلال الفترة 2006 - 2008 من أجل تنفيذ بروتوكول مونتريال
    1. reposición del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal UN 1 - تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    A. reposición del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal UN ألف - تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    Se celebrarían por lo menos 30 reuniones de los grupos de evaluación, así como negociaciones para la reposición del Fondo Multilateral. UN وسوف يُعقد ما يقارب 30 اجتماعاً لأفرقة التقييم بالإضافة إلى المفاوضات بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف.
    Destacó la importancia de las deliberaciones sobre el mandato para la reposición del Fondo Multilateral que sentaría las bases para la labor en los años venideros. UN وشدد السيد غونزاليز على أهمية المناقشات المتعلقة باختصاصات تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف تمهيداً للسنوات القادمة.
    1. reposición del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal UN 1 - تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    reposición del Fondo Multilateral UN لإعادة تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف
    A. reposición del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal UN ألف - تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال
    XX/11: Prórroga del mecanismo de tipo de cambio fijo hasta la reposición del Fondo Multilateral de 2009 - 2011 UN 20/11: تمديد أجل آلية سعر الصرف الثابت ليشمل تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف في الفترة 2009-2011
    Para finalizar, expresó su agradecimiento a todos los miembros del grupo de contacto y expresó que abrigaba la esperanza de que la propuesta resultante constituyese una buena base para las importantes decisiones venideras que se han de tomar respecto de la reposición del Fondo Multilateral. UN وفي الختام أعرب عن شكره لجميع أعضاء فريق الاتصال وعن أمله في أن يشكل المقترح الناتج عن ذلك أساساً جيداً للمقررات الهامة المرتقب اتخاذها بشأن إعادة تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف.
    Tras nuevas consultas oficiosas en los grupos de contacto la Reunión aprobó dos proyectos de decisión sobre el nivel de reposición del Fondo Multilateral y la aplicación de mecanismos de tipo de cambio fijos. UN وبعد إجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية في داخل أفرقة الاتصال، أقر الاجتماع مشروعي مقررين بشأن مستوى تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف وتنفيذ آلية سعر الصرف الثابت للعملات.
    Tras la presentación de este tema, el Grupo de Trabajo convino en que éstos deben examinarse inicialmente en el contexto del mandato para la reposición del Fondo Multilateral. UN وفي أعقاب عرض هذه المسألة اتفق الفريق العامل على أن تُدرس بصورة أولية في سياق الاختصاصات لتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف.
    Evaluación de las necesidades de financiación con miras a la reposición del Fondo Multilateral para el período 2015-2017 UN تقدير متطلبات التمويل لتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2015-2017
    H. Decisión XVII/___: Mecanismo de tipos de cambio fijos para la reposición del Fondo Multilateral UN حاء - المقرر 17/-- آلية سعر الصرف الثابت لتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف
    El copresidente del grupo de contacto luego presentó un proyecto de decisión revisado sobre el mandato del estudio relativo a la reposición del Fondo Multilateral para el período 2009-2011, que se había distribuido como documento de sesión. UN 118- وبعد ذلك قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال مشروع مقرر منقح بشأن اختصاصات الدراسة المعنية بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011 والذي كان قد تم تداوله كورقة قاعة اجتماع.
    Sugirió, además, que se alentase vigorosamente a las Partes que operan al amparo del artículo 5 a disminuir gradualmente el consumo de SDO más rápidamente de lo que se estipula en el Protocolo, y que los probables costos de la aceleración de las eliminaciones graduales se incluyesen en el estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral. UN كما اقترح تقديم كل وسائل التشجيع إلى الأطراف العاملة بالمادة 5 للتخلص التدريجي من استهلاك المواد المستنفدة للأوزون بشكل أسرع مما يقتضيه البروتوكول، وأن التكاليف المحتملة لعمليات التخلص المعجلة هذه ينبغي تضمينها في الدراسة المتعلقة بتجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف.
    Está previsto que el Grupo de Trabajo examine el informe del Grupo de Evaluación en relación con esta cuestión e inicie el debate sobre la próxima reposición del Fondo Multilateral. UN 15 - من المتوقع أن ينظر الفريق العامل في تقرير فريق التقييم بشأن هذه المسألة وأن يبدأ مناقشاته بشأن إعادة التجديد المقبلة لموارد الصندوق المتعدد الأطراف.
    Respecto de este tema del programa, se espera que las Partes escuchen una exposición sobre el informe complementario del Grupo de Evaluación relativo a la reposición y establezca un grupo de contacto encargado de lograr un consenso acerca de la reposición del Fondo Multilateral. UN 17 - وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال يتوقّع أن تستمع الأطراف إلى عرض يتناول التقرير التكميلي للفريق عن تجديد الموارد وتقوم بإنشاء فريق اتصال من أجل العمل على التوصل إلى توافق آراء بشأن تجديد موارد الصندوق المتعدّد الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more