"representados los" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلة في
        
    • ممثلون عن
        
    • ممثلة أيضا
        
    • الوكالتان المتخصصتان
        
    • تمثل على
        
    • ممثلتين في
        
    • وكانت الوكالتان
        
    • مُثلت
        
    • ممثلة فيها
        
    • ممثﱠلة
        
    Turquía 3. Estuvieron representados los siguientes programas y oficinas de las Naciones Unidas: UN ٣- وكانت المكاتب والبرامج التالية التابعة لﻷمم المتحدة ممثلة في الدورة:
    Están representados los principales partidos israelíes. UN واﻷحزاب اﻹسرائيلية الرئيسية ممثلة في الهستدروت.
    C. Miembros asistentes Estuvieron representados los siguientes Estados miembros del Comité: Alemania UN 7 - وحضر ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في اللجنة:
    C. Miembros asistentes Estuvieron representados los siguientes Estados miembros del Comité: Alemania Argelia UN 14 - حضر الدورة ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في اللجنة:
    15. También estuvieron representados los siguientes órganos de las Naciones Unidas: UN ١٥ - وكانت الهيئات التالية لﻷمم المتحدة ممثلة أيضا:
    Estuvieron representados los siguientes organismos especializados: Organización Internacional del Trabajo y Organización Mundial de la Propiedad Intelectual. UN وكانت الوكالتان المتخصصتان التاليتان ممثلتين: منظمة العمل الدولية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    Asimismo, deberían estar representados los Estados que emergen de una situación de conflicto y sobre los cuales actuaría la comisión para la consolidación de la paz. UN زد على ذلك أنه ينبغي أن تكون الدول الخارجة من مرحلة الصراع والتي ستكون محلا لأنشطة اللجنة ممثلة في اللجنة.
    2. Estuvieron representados los siguientes órganos, fondos y programas de las Naciones Unidas: UN 2 - وكانت هيئات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ممثلة في الدورة:
    En la Conferencia estuvieron representados los siguientes Estados y la Unión Europea: [Por completar] UN 2 - كانت الدول التالية والاتحاد الأوروبي ممثلة في المؤتمر: [يستكمل لاحقا]
    5. Estuvieron representados los siguientes Estados miembros del Comité: UN ٥ - كانت الدول التالية اﻷعضاء في اللجنة ممثلة في الدورة
    5. Estuvieron representados los siguientes Estados miembros del Comité: UN ٥ - كانت الدول التالية اﻷعضاء في اللجنة ممثلة في الدورة:
    5. Estuvieron representados los siguientes Estados miembros del Comité: UN ٥ - كانت الدول التالية اﻷعضاء في اللجنة ممثلة في الدورة:
    2008: establecimiento de un 75% de los comités, en los que están representados los grupos históricamente marginados UN 2008: 75 في المائة من اللجان المنشأة لها ممثلون عن الفئات التي كانت مهمشة في الماضي
    Objetivo para 2009: establecimiento de la totalidad de los comités, en los que estarán representados los grupos históricamente marginados UN هدف عام 2009: 100 في المائة من اللجان المنشأة لها ممثلون عن الفئات التي كانت مهمشة في الماضي
    Estuvieron representados los siguientes Estados miembros del Comité: Alemania UN 7 - وحضر ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في اللجنة:
    Estuvieron representados los organismos especializados siguientes: la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y la Organización Mundial de la Salud. C. Elección de la Mesa UN 96 - وحضر ممثلون عن الوكالتين المتخصصتين التاليتين: منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة الصحة العالمية.
    C. Asistencia En la Reunión Internacional estuvieron representados los Estados y organizaciones regionales de integración económica siguientes: Alemania UN 3 - حضر الاجتماع الدولي ممثلون عن الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي التالية أسماؤها:
    15. También estuvieron representados los siguientes órganos de las Naciones Unidas: UN ١٥ - وكانت الهيئات التالية لﻷمم المتحدة ممثلة أيضا:
    Letonia Tailandia Venezuela Estuvieron representados los siguientes organismos especializados: UN ٧ - وكانت الوكالتان المتخصصتان التاليتان ممثلتان في الدورة:
    Destacando que el proceso de reforma hacia una arquitectura financiera internacional fortalecida y estable debe tener como base una amplia participación en un auténtico planteamiento multilateral, en que participen todos los miembros de la comunidad internacional de manera que queden adecuadamente representados los diversos intereses y necesidades de todos los países, UN وإذ تشدد على أن عملية الإصلاح الرامية إلى تعزيز البنيان المالي الدولي والعمل على استقراره ينبغي أن تستند إلى مشاركة عريضة في ظل نهج حقيقي متعدد الأطراف، يضم جميع أعضاء المجتمع الدولي، لكفالة أن تمثل على الوجه الكافي شتى احتياجات ومصالح جميع البلدان،
    12. Estuvieron representados los siguientes organismos especializados: UN ١٢ - وكانت الوكالتان المتخصصتان التاليتان ممثلتين في الدورة:
    Estuvieron representados los siguientes Estados signatarios del Convenio: China e Italia. UN كما مُثلت فيه الدولتان الموقعتان التاليتان: ايطاليا والصين.
    En virtud de esta ley se ha fundado una comisión electoral dentro de la cual están representados los partidos políticos en el poder, los partidos de la oposición y los jueces del Tribunal Supremo. UN وقد أنشئت بموجب هذا القانون أيضاً لجنة انتخابية ممثلة فيها اﻷحزاب السياسية الحاكمة وأحزاب المعارضة وكذلك قضاة المحكمة العليا.
    5. Estuvieron representados los siguientes Estados miembros del Comité: UN ٥ - كانت الدول التالية اﻷعضاء في اللجنة ممثﱠلة: الاتحاد الروسي غانا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more