"representados por" - Translation from Spanish to Arabic

    • يمثلهم
        
    • يمثلهما
        
    • تمثلهم
        
    • تمثلها
        
    • يمثلها
        
    • تمثلهما
        
    • بتمثيلهم
        
    • مثلها
        
    • ممثَّلة
        
    • ممثَّلةً
        
    • التي مثّلها
        
    • ويمثلهم
        
    • ويمثلهما
        
    • التي مَثﱠلها
        
    • مشاركا واحدا تمثله
        
    Como los prisioneros no estaban representados por abogados, no se celebraron juicios en los tribunales militares. UN وبالنظر الى أن المسجونين لم يمثلهم محامون فإنه لم تجر أي محاكمات أمام المحاكم العسكرية.
    En un caso, se condenó a siete hombres a penas de prisión sin haber sido representados por abogados. UN وحكم بالسجن، في واحدة من الحالات على سبعة رجال دون أن يمثلهم أي محام.
    El Tribunal procedió a la detención de los acusados, quienes no estuvieron representados por un abogado durante otros 10 días. UN وواصلت المحكمة احتجاز المدعى عليهما، اللذين لم يكن يمثلهما محام، لمدة ١٠ أيام أخرى.
    No invocan ningún artículo particular del Pacto y no están representados por un abogado. UN ولا يستشهدان بمادة معينة من مواد العهد ولا يمثلهما محام.
    i) El de ser representados por un sindicato en cuestiones relativas al empleo; UN `1` أن تمثلهم نقابة عمالية بشأن مسائل الشغل؛
    Reitera que la ASEAN considera que los grandes grupos, representados por un Estado Miembro, deben hablar antes que los observadores permanentes. UN وأكد أن الرابطة ترى أن المجموعات الرئيسية التي تمثلها دولة عضو ينبغي أن تلقي كلمتها قبل المراقبين الدائمين.
    Estados Miembros de las Naciones Unidas representados por observadores UN الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي يمثلها مراقبون
    Tradicionalmente, un matrimonio debe ser aceptado por los parientes paternos, representados por los tíos y las tías de la muchacha que va a contraer matrimonio. UN بصورة تقليدية، ينبغي لأي زواج أن يكون مقبولا لدى أقارب الأب، ممن يمثلهم أعمام وعمات الفتاة المرشحة للزواج.
    El Reglamento del Personal permite también que los funcionarios sean representados por un abogado de su elección. UN وتسمح القواعد أيضا للموظفين بأن يمثلهم محامون من اختيارهم.
    Los apelantes y posibles apelantes son representados por los Asesores Letrados u otro abogado de su elección. UN فالطاعنون والطاعنون المحتملون يمثلهم فريق الفتاوى أو مستشارون قانونيون آخرون من اختيارهم.
    No obstante, los funcionarios que desearan ser representados por un abogado podrían contratar a uno privado o solicitar asistencia de las asociaciones del personal de las Naciones Unidas. UN على أن بوسع الموظفين الذين يرغبون في أن يمثلهم محام أن يتعاقدوا مع محام خاص أو أن يلتمسوا المساعدة من جمعيات نصرة الأمم المتحدة.
    No están representados por un abogado. UN وأصحاب البلاغات لا يمثلهم محامٍ.
    No invocan ningún artículo particular del Pacto y no están representados por un abogado. UN ولا يستشهدان بمادة معينة من مواد العهد ولا يمثلهما محام.
    [representados por el Sr. Sr. François Roux, abogado en Francia] UN ]يمثلهما السيد فرانسوا رو، محام في فرنسا[
    Presentada por: Sr. Carlos Cabal y Sr. Marco Pasini Bertran (representados por los abogados Sr. John P. Pace y Sr. John Podgorelec) UN المقدم من : السيد كارلوس كابال والسيد ماركو باسيني بيرتران (يمثلهما المحاميان السيد جون ب. بيس والسيد جون بودغوريليك)
    Presentada por: Sr. L. Yama y Sr. N. Khalid (representados por letrado, Sr. Bohumir Bláha) UN المقدم من: السيد ل. ياما والسيد ن. خالد (يمثلهما محام، السيد بوهيمير بلاها)
    Esto es así porque los 25 Estados miembros de la Unión Europea están representados por la Comisión Europea como un participante único. UN والسبب في ذلك أنّ الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي الـ 25 تمثلهم المفوضية الأوروبية كمشارك واحد.
    Todos están representados por el Servicio de Defensa de los Refugiados de Australia Meridional (Refugee Advocacy Service of South Australia Inc.). UN وجميعهم تمثلهم مؤسسة الدفاع عن حقوق اللاجئين بجنوب أستراليا.
    Australia está de acuerdo con los enfoques representados por estos tres puntos. UN وتوافق استراليا على النهج التي تمثلها تلك النقاط الثلاث.
    Los pueblos indígenas, representados por sus entidades políticas tradicionales o contemporáneas, tendrían derecho a ser miembros del foro permanente. UN ويجب اعتبار الشعوب اﻷصلية التي تمثلها هيئاتها السياسية التقليدية أو المعاصرة مؤهلة لعضوية المحفل الدائم.
    Estados Miembros de las Naciones Unidas representados por observadores UN الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي يمثلها مراقبون
    X y Z, ambos representados por Marjaana Laine, del Refugee Advice Centre UN والسيد زاي.، تمثلهما ماريانا لاين من مركز الخدمات الاستشارية الخاصة باللاجئين
    Están representados por la Sra. Olinda Woodroffe, del bufete de abogados de Nueva Zelandia Woodroffe & Keil. UN وتقوم بتمثيلهم السيدة أوليندا وودروف من مكتب نيوزيلندا القانوني " وودروف وكيل " .
    Estados Miembros de las Naciones Unidas representados por observadores UN انيوني الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي مثلها مراقبون
    11. Los siguientes Estados estuvieron representados por observadores: Andorra, Eslovenia, Líbano, Omán y República Democrática del Congo. UN 11- كما كانت الدول التالية ممثَّلة بمراقبين: أندورا، جمهورية الكونغو الديمقراطية، سلوفينيا، عُمان، لبنان.
    Ha adquirido una dimensión transnacional que abarca actores económicos, representados por el mundo de los negocios y los sindicatos, y actores de la sociedad civil, organizaciones no gubernamentales, asociaciones, organizaciones religiosas y diferentes escuelas de pensamiento. UN فقد أخذ بُعداً عبر وطني تندرج فيه الجهات الفاعلة الاقتصادية ممثَّلةً في الشركات والنقابات والجهات الفاعلة من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والجمعيات والمنظمات الدينية ومختلف التيارات الفكرية.
    Estados Miembros de las Naciones Unidas representados por observadores UN الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي مثّلها مراقبون
    Están representados por el abogado, Don Federico Andreu Guzmán. UN ويمثلهم محام هو السيد فدريكو أندرو غوزمان.
    Están representados por el abogado Sr. François Roux, con poder debidamente diligenciado. UN ويمثلهما السيد فرانسوا رو، الذي قدم توكيلا قانونيا موقعا على النحو الواجب.
    Estados Miembros de las Naciones Unidas representados por observadores UN الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي مَثﱠلها مراقبون
    Hay actualmente en el Proceso de Kimberley 49 participantes, que representan a 75 países (incluidos los 27 Estados miembros de la Unión Europea, representados por la Comisión Europea). UN 2 - يبلغ مجموع عدد المشاركين في عملية كيمبرلي حاليا 49 مشاركا يمثلون 75 بلدا (بما فيها 27 دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، الذي يشارك باعتباره مشاركا واحدا تمثله المفوضية الأوروبية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more