En la misma sesión el Comité oyó una declaración del representante de España. | UN | وفي الجلسة نفسها استمعت اللجنة إلى بيان أدلى به ممثل إسبانيا. |
El representante de España anunció que su contribución se confirmaría una vez que se hubiese constituido el nuevo Gobierno. | UN | 26 - وأعلن ممثل إسبانيا أنه سيتم تأكيد التبرع المقدم من بلده عندما تتشكل الحكومة الجديدة. |
El representante de España anunció que su contribución se confirmaría una vez que se hubiese constituido el nuevo Gobierno. | UN | 26 - وأعلن ممثل إسبانيا أنه سيتم تأكيد التبرع المقدم من بلده عندما تتشكل الحكومة الجديدة. |
Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, China, el Brasil y Nueva Zelandia, y el Presidente, como representante de España. | UN | وعقب التصويت أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة والصين والبرازيل ونيوزيلندا، والرئيس، متكلما بصفته ممثل اسبانيا. |
Finalmente, me permito secundar el pedido hecho por el distinguido representante de España en el sentido de la oportuna utilización del idioma español como idioma oficial, especialmente en los documentos e informes de la Comisión. | UN | وفي الختام أود أن أؤيد طلب ممثل اسبانيا المتعلق باستخدام الاسبانية كلغة رسمية، ولا سيما في وثائق وتقارير اللجنة. |
El representante de España ha solicitado hacer una declaración y lo invito a hacer uso de la palabra. | UN | ممثل أسبانيا طلب الادلاء ببيان، وأعطيه الكلمة اﻵن. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de España | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل إسبانيا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de España | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إسبانيا |
En su sexta sesión, celebrada el 12 de octubre, la Comisión escuchó una declaración de la representante de España. | UN | وفي جلستها السادسة المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر استمعت اللجنة إلى كلمة أدلى بها ممثل إسبانيا. |
El Gobierno de Luxemburgo se adhiere a la posición expresada por el representante de España en nombre de la Unión Europea. | UN | إن حكومة لكسمبرغ تشاطر ممثل إسبانيا ما أعلنه من موقف باسم الاتحاد الأوروبي. |
Tiene la palabra el distinguido representante de España, Embajador Miranda. | UN | ألاحظ أن ممثل إسبانيا الموقر السفير ميراندا يرغب في أخذ الكلمة. |
El PRESIDENTE: Agradezco al representante de España su declaración y sus amables palabras para con la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إسبانيا على بيانه وعلى العبارات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido representante de España su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إسبانيا الموقّر لبيانه والعبارات اللطيفة التي وجّهها إلى الرئيس. |
El representante de España pronunció un discurso extenso en nombre de la Unión Europea y los Estados asociados, entre los que se cuenta Rumania. | UN | لقد ألقى ممثل اسبانيا بيانا شاملا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المشاركة فيه، بما فيها رومانيا. |
La declaración realizada aquí por el representante de España en nombre de la Unión Europea es la prueba de ello. | UN | والبيان الذي أدلى به هنا ممثل اسبانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
El representante de España ha pedido participar en el debate sobre ese tema de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | وطلب ممثل اسبانيا المشاركة في مناقشة البند وفقا للمادة ٤٣ من النظام اﻷساسي. |
Creo que el representante de España desea contestar en nombre de la Unión Europea, y con mucho gusto dejaré la respuesta a su cuidado. | UN | ولكنني أعتقد أن ممثل اسبانيا يرغب في الرد بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، وببالغ السرور أترك له هذا اﻷمر. |
Nos adherimos plenamente a la declaración hecha por el representante de España en nombre de la Unión Europea y los países vinculados con ella. | UN | ونؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل اسبانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنضمة اليه. |
Por último, está de acuerdo con el representante de España en que se debe examinar con detenimiento la posibilidad de considerar la cuestión en relación con otros temas del programa. | UN | وأعرب أخيرا عن اتفاقه مع ممثل أسبانيا في أنه ينبغي التفكير بتأن في إمكانية النظر في هذه المسألة في إطار بنود أخرى من جدول اﻷعمال. |
Doy ahora la palabra al distinguido representante de España, Embajador Carlos Miranda. | UN | الرئيس: والآن أعطي الكلمة لممثل إسبانيا الموقر السفير كارلوس ميراندا. |
Tiene ahora la palabra la distinguida representante de España. | UN | أدعو الآن ممثلة إسبانيا الموقرة إلى أخذ الكلمة. |
El representante de España formuló una declaración en nombre de la Unión Europea. | UN | وألقى ممثّل إسبانيا كلمة نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
437. El representante de España (en nombre de de la Unión Europea y del Canadá) hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. | UN | 437- وأدلى ممثلُ إسبانيا (نيابةً عن الاتحاد الأوروبي وكندا) ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
El representante de España ya comentó, en nombre de la Unión Europea, el informe del Secretario General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre. | UN | لقد سبق لممثل اسبانيا أن علق، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، على تقرير اﻷمين العام عن أعمال متابعة القمة. |
Formularon declaraciones el representante de España y la Vicepresidenta de la Comisión, Sra. Freudenschuss-Reichl. | UN | وأدلت كل من ممثلة اسبانيا ونائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس رايكل، ببيان. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de España | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لإسبانيا |
El Presidente (interpretación del inglés): Doy la palabra a la representante de España, quien desea formular una declaración en explicación de voto. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة لممثلة اسبانيا التي ترغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف. |