No obstante, para complementar lo declarado por el representante de Jordania a este respecto, la delegación de Egipto considera que estas directrices deben someterse a un proceso de examen y evaluación. | UN | وفضلا عن ما قاله ممثل الأردن في ذلك الصدد، فإن الوفد المصري يرى أن المبادئ التوجيهية ينبغي أن تخضع للاستعراض والتقييم. |
Apoya asimismo las observaciones del representante de Jordania relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وأفاد أن وفده يؤيد كذلك ملاحظات ممثل الأردن بخصوص عمليات حفظ السلام. |
El representante de Jordania lee las enmiendas al proyecto de resolución propuestas, y seguidamente formulan declaraciones los representantes de Marruecos, los Países Bajos y el Pakistán. | UN | وتلى ممثل الأردن تعديلات مقترحة على مشروع القرار المنقح وبعد ذلك أدلى ببيانات ممثلو المغرب وهولندا وباكستان. |
El representante de los Países Bajos solicita que se sometan a votación registrada las enmiendas orales propuestas por el representante de Jordania. | UN | وطلب ممثل هولندا إجراء تصويت مسجل بشأن التعديلات الشفوية التي اقترحها ممثل الأردن. |
En la misma sesión, el representante de Jordania propuso las siguientes enmiendas: | UN | ٢٢٩ - وفي الجلسة نفسها اقترح مندوب اﻷردن التعديلين التاليين: |
El representante de Jordania dijo que su país había ratificado también la Enmienda de Beijing. | UN | وقال ممثل الأردن إن بلده هو أيضاً قد صدق على تعديل بيجين. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Jordania | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل الأردن |
Cartas idénticas dirigidas al Presidente de la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Jordania | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من ممثل الأردن |
El representante de Jordania presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. | UN | عرض ممثل الأردن مشروع القرار، باسم مقدمي مشروع القرار المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
El representante de Jordania revisa oralmente el texto y anuncia que México y Tailandia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل الأردن بتنقيح نص مشروع القرار شفويا، وأعلن عن انضمام تايلند والمكسيك إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Jordania anuncia que Qatar se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أعلن ممثل الأردن أن قطر انضمت أيضا إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Jordania presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el texto, así como de Guatemala. | UN | عرض ممثل الأردن مشروع القرار باسم مقدميه الواردة أسماؤهم عليه، فضلا عن غواتيمالا. |
El Consejo escucha una declaración del representante de Jordania. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل الأردن. |
El representante de Jordania presenta el proyecto de resolución, también en nombre de Portugal. | UN | عرض ممثل الأردن مشروع القرار باسم البرتغال أيضا. |
representante de Jordania en la Sexta Comisión durante los períodos de sesiones quincuagésimo quinto, quincuagésimo sexto, quincuagésimo séptimo, quincuagésimo octavo y quincuagésimo noveno de la Asamblea General, Nueva York | UN | ممثل الأردن في اللجنة القانونية خلال الدورات 55 و 56 و 57 و 58 و 59 للجمعية العامة للأمم المتحدة، نيويورك |
Si la Conferencia decidiera seguir esa práctica, el representante de Jordania asumiría el cargo de Presidente de la Conferencia. | UN | وإذا قرّر المؤتمر اتباع هذه الممارسة، تولّى ممثل الأردن منصب رئيس المؤتمر. |
La representante de Jordania presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de Bangladesh y Tailandia. | UN | عرض ممثل الأردن مشروع القرار ونقحه شفويا، باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وبنغلاديش وتايلند. |
El representante de Jordania revisa oralmente el texto y anuncia que Kenya se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل الأردن بتنقيح النص شفويا وأعلن أن كينيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Jordania formuló una declaración, en su calidad de país interesado, sobre el informe de la misión pertinente. | UN | وأدلى ممثل الأردن ببيان بشأن تقرير البعثة ذات الصلة، بوصف بلده بلداً معنياً. |
El Sr. KAZHURA (Belarús) hace suya la declaración formulada por el representante de Jordania en nombre del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | ١ - السيد كازورا )بيلاروس(: أعلن تأييده للبيان الذي أدلى به مندوب اﻷردن باسم حركة بلدان عدم الانحياز. |
Tal vez la representante de Armenia pudiera ayudarnos dando lectura al texto lentamente, a velocidad de dictado, como solicitó la representante de Jordania. | UN | وربما يمكن لممثلة أرمينيا أن تساعدنا بقراءة الصياغة بتمهل، إذ أن ممثلة الأردن طلبت أن تقرأ الصياغة بسرعة إملائية. |
Doy ahora la palabra al representante de Jordania. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الأردن. |
El Presidente (habla en inglés): Siento mucho no haber dado la palabra a la representante de Jordania. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): آسف لأنني لم أعط الكلمة لممثلة الأردن. |