"representante de la federación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل الاتحاد
        
    • لممثل الاتحاد
        
    • ممثّل الاتحاد
        
    • ممثلة اﻻتحاد
        
    • ممثل اتحاد
        
    • وقال ممثل اﻻتحاد
        
    • ممثلا للاتحاد
        
    • مندوب اﻻتحاد
        
    • ممثِّل الاتحاد
        
    • ممثِّل الإتحاد
        
    • ممثل عن الاتحاد
        
    • سفير الاتحاد
        
    • به ممثل اﻻتحاد
        
    • ممثلة اتحاد
        
    • ممثل اﻹتحاد
        
    Tras la votación, formuló una declaración el representante de la Federación de Rusia. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    Antes de la votación, el Presidente, en su calidad de representante de la Federación de Rusia, formuló una declaración. UN وقبل التصويت أدلى الرئيس، بصفته ممثل الاتحاد الروسي، ببيان.
    Tras la votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Francia y Venezuela y el Presidente, que habló en su carácter de representante de la Federación de Rusia. UN وفي أعقاب التصويت، أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة وفرنسا وفنزويلا ورئيس المجلس، بوصفه ممثل الاتحاد الروسي.
    Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia, Embajador Berdennikov. UN أعطي اﻵن الكلمة للسفير بردينيكوف ممثل الاتحاد الروسي.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy la palabra al representante de la Federación de Rusia, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa oriental. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante de la Federación de Rusia su declaración y las amables palabras con se que se ha referido a mi persona, que tienen un significado muy especial para mí. UN الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها الي والتي كان لها عميق اﻷثر في نفسي.
    Después de aprobarse el proyecto de resolución el representante de la Federación de Rusia formuló una declaración. UN وبعد اعتماد المشروع، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    Es por ello que asignamos gran significación a este Acuerdo, que el representante de la Federación de Rusia firmó en el día de ayer. UN ولهذا السبب نعلق أهمية كبيرة على هذا الاتفاق، الذي وقع عليه ممثل الاتحاد الروسي باﻷمس.
    El representante de la Federación de Rusia ha pedido más tiempo y el representante de la India ha hecho algunas sugerencias. UN وقد طلب ممثل الاتحاد الروسي فسحة مــن الوقــت، وقدم ممثل الهند بعض المقترحات.
    Esto es lo que puedo decir en esta fase respecto a las cuestiones planteadas por el representante de la Federación de Rusia. UN إلا أن هذا هو أقصى ما يمكننا أن نرد به على اﻷسئلة التي طرحها ممثل الاتحاد الروسي في هذه المرحلة.
    En cuanto a la declaración que ha formulado el representante de la Federación de Rusia, quiero hacer algunos comentarios con respecto a una sola cuestión. UN وفيما يتعلق بالبيان الذي ألقاه ممثل الاتحاد الروسي، أود أن أناقش نقطة واحدة فقط نظرا لضيق الوقت.
    Sin embargo, hemos evolucionado y aprendido a darle a las cosas la importancia que realmente tienen y por eso no intervinimos para responderle al representante de la Federación de Rusia. UN إلا أننا تطورنــا وتعلمنا كيــف نعطي المسائل وزنها المناسب، ولذا فإننا لن نرد على ممثل الاتحاد الروسي.
    Por supuesto, Señor Presidente, usted fue muy generoso con el representante de la Federación de Rusia. UN وبطبيعة الحال، كنتم، السيد الرئيس، كريما جدا مع ممثل الاتحاد الروســي.
    No tengo comentario alguno que formular sobre lo que dijo el representante de la Federación de Rusia, dado que estaba leyendo una declaración. UN وليست لدي أية تعقيبات علــى مــا قاله ممثل الاتحاد الروسي، إذ أنه كان يقرأ من بيان.
    Pero si el representante de la Federación de Rusia quiere introducir un nuevo elemento, el Comité deberá considerarlo. UN لكن إذا كان رغب ممثل الاتحاد الروسي في تقديم عنصر جديد، فإن للجنة أن تنظر في ذلك.
    Suscribe los comentarios que ha hecho el representante de la Federación de Rusia en relación con los comités de sanciones. UN وأيد التعليقات التي أدلى بها ممثل الاتحاد الروسي فيما يتعلق بلجان الجزاءات.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la Federación de Rusia su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la Federación de Rusia su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a mi país y a mi persona. UN الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ والى بلدي.
    Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia. UN هل أعتبر أن المؤتمر موافق على اتخاذ قرار بهذا الشأن؟ أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي.
    Tras el minuto de silencio, el representante de la Federación de Rusia formuló una declaración. UN وبعد التزام دقيقة الصمت، ألقى ممثّل الاتحاد الروسي كلمة.
    Formula una declaración un representante de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales. UN وأدلى ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ببيان.
    Tras la votación, formulan declaraciones los representantes de Jamaica, el Reino Unido, el Canadá y los Estados Unidos, y el Presidente, que hace uso de la palabra en su calidad de representante de la Federación de Rusia. UN وبعد التصويت أدلى ببيانات ممثلو جامايكا والمملكة المتحدة وكندا والولايات المتحدة والرئيس، بصفته ممثلا للاتحاد الروسي.
    Ahora cedo la palabra al próximo orador de mi lista, el representante de la Federación de Rusia. UN وأعطي الكلمة الآن إلى المتكلِّم التالي على قائمتي، وهو ممثِّل الاتحاد الروسي.
    b) " CORONAS-F: contribución a la física solar-terrestre " , por el representante de la Federación de Rusia; UN (ب) " الساتل CORONAS-F: مساهمة في دراسة الفيزياء الشمسية-الأرضية " ، قدَّمه ممثِّل الإتحاد الروسي؛
    En su primera reunión, que tendrá lugar el 1º de junio de 1994, la Comisión estará presidida por un representante de la Federación de Rusia. UN وسيرأس اللجنة، في اجتماعها اﻷول الذي ستعقده يوم ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، ممثل عن الاتحاد الروسي.
    Tiene ahora la palabra el distinguido representante de la Federación de Rusia. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الاتحاد الروسي المحترم.
    127. La representante de la Federación de Organizaciones Autóctonas de Guyana se manifestó en contra de la política francesa de asimilación de los pueblos indígenas. UN 127- وتحدثت ممثلة اتحاد منظمات السكان الأصليين في غيانا معترضة على السياسة الفرنسية المتمثلة في استيعاب الشعوب الأصلية.
    141. El representante de la Federación de Rusia explicó su voto después de la votación. UN ١٤١- وأدلى ممثل اﻹتحاد الروسي ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more