Tras la votación, formuló una declaración el representante de la Federación de Rusia. | UN | وبعد التصويت، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان. |
Antes de la votación, el Presidente, en su calidad de representante de la Federación de Rusia, formuló una declaración. | UN | وقبل التصويت أدلى الرئيس، بصفته ممثل الاتحاد الروسي، ببيان. |
Tras la votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Francia y Venezuela y el Presidente, que habló en su carácter de representante de la Federación de Rusia. | UN | وفي أعقاب التصويت، أدلى ببيانات كل من ممثلي الولايات المتحدة وفرنسا وفنزويلا ورئيس المجلس، بوصفه ممثل الاتحاد الروسي. |
Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia, Embajador Berdennikov. | UN | أعطي اﻵن الكلمة للسفير بردينيكوف ممثل الاتحاد الروسي. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy la palabra al representante de la Federación de Rusia, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa oriental. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
El PRESIDENTE [traducido del francés]: Agradezco al representante de la Federación de Rusia su declaración y las amables palabras con se que se ha referido a mi persona, que tienen un significado muy especial para mí. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها الي والتي كان لها عميق اﻷثر في نفسي. |
Después de aprobarse el proyecto de resolución el representante de la Federación de Rusia formuló una declaración. | UN | وبعد اعتماد المشروع، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان. |
Es por ello que asignamos gran significación a este Acuerdo, que el representante de la Federación de Rusia firmó en el día de ayer. | UN | ولهذا السبب نعلق أهمية كبيرة على هذا الاتفاق، الذي وقع عليه ممثل الاتحاد الروسي باﻷمس. |
El representante de la Federación de Rusia ha pedido más tiempo y el representante de la India ha hecho algunas sugerencias. | UN | وقد طلب ممثل الاتحاد الروسي فسحة مــن الوقــت، وقدم ممثل الهند بعض المقترحات. |
Esto es lo que puedo decir en esta fase respecto a las cuestiones planteadas por el representante de la Federación de Rusia. | UN | إلا أن هذا هو أقصى ما يمكننا أن نرد به على اﻷسئلة التي طرحها ممثل الاتحاد الروسي في هذه المرحلة. |
En cuanto a la declaración que ha formulado el representante de la Federación de Rusia, quiero hacer algunos comentarios con respecto a una sola cuestión. | UN | وفيما يتعلق بالبيان الذي ألقاه ممثل الاتحاد الروسي، أود أن أناقش نقطة واحدة فقط نظرا لضيق الوقت. |
Sin embargo, hemos evolucionado y aprendido a darle a las cosas la importancia que realmente tienen y por eso no intervinimos para responderle al representante de la Federación de Rusia. | UN | إلا أننا تطورنــا وتعلمنا كيــف نعطي المسائل وزنها المناسب، ولذا فإننا لن نرد على ممثل الاتحاد الروسي. |
Por supuesto, Señor Presidente, usted fue muy generoso con el representante de la Federación de Rusia. | UN | وبطبيعة الحال، كنتم، السيد الرئيس، كريما جدا مع ممثل الاتحاد الروســي. |
No tengo comentario alguno que formular sobre lo que dijo el representante de la Federación de Rusia, dado que estaba leyendo una declaración. | UN | وليست لدي أية تعقيبات علــى مــا قاله ممثل الاتحاد الروسي، إذ أنه كان يقرأ من بيان. |
Pero si el representante de la Federación de Rusia quiere introducir un nuevo elemento, el Comité deberá considerarlo. | UN | لكن إذا كان رغب ممثل الاتحاد الروسي في تقديم عنصر جديد، فإن للجنة أن تنظر في ذلك. |
Suscribe los comentarios que ha hecho el representante de la Federación de Rusia en relación con los comités de sanciones. | UN | وأيد التعليقات التي أدلى بها ممثل الاتحاد الروسي فيما يتعلق بلجان الجزاءات. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la Federación de Rusia su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى رئاسة المؤتمر. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de la Federación de Rusia su declaración y las cordiales palabras que ha dirigido a mi país y a mi persona. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الاتحاد الروسي على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ والى بلدي. |
Tiene la palabra el representante de la Federación de Rusia. | UN | هل أعتبر أن المؤتمر موافق على اتخاذ قرار بهذا الشأن؟ أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي. |
Tras el minuto de silencio, el representante de la Federación de Rusia formuló una declaración. | UN | وبعد التزام دقيقة الصمت، ألقى ممثّل الاتحاد الروسي كلمة. |
Formula una declaración un representante de la Federación de Asociaciones de Funcionarios Públicos Internacionales. | UN | وأدلى ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ببيان. |
Tras la votación, formulan declaraciones los representantes de Jamaica, el Reino Unido, el Canadá y los Estados Unidos, y el Presidente, que hace uso de la palabra en su calidad de representante de la Federación de Rusia. | UN | وبعد التصويت أدلى ببيانات ممثلو جامايكا والمملكة المتحدة وكندا والولايات المتحدة والرئيس، بصفته ممثلا للاتحاد الروسي. |
Ahora cedo la palabra al próximo orador de mi lista, el representante de la Federación de Rusia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى المتكلِّم التالي على قائمتي، وهو ممثِّل الاتحاد الروسي. |
b) " CORONAS-F: contribución a la física solar-terrestre " , por el representante de la Federación de Rusia; | UN | (ب) " الساتل CORONAS-F: مساهمة في دراسة الفيزياء الشمسية-الأرضية " ، قدَّمه ممثِّل الإتحاد الروسي؛ |
En su primera reunión, que tendrá lugar el 1º de junio de 1994, la Comisión estará presidida por un representante de la Federación de Rusia. | UN | وسيرأس اللجنة، في اجتماعها اﻷول الذي ستعقده يوم ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤، ممثل عن الاتحاد الروسي. |
Tiene ahora la palabra el distinguido representante de la Federación de Rusia. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير الاتحاد الروسي المحترم. |
127. La representante de la Federación de Organizaciones Autóctonas de Guyana se manifestó en contra de la política francesa de asimilación de los pueblos indígenas. | UN | 127- وتحدثت ممثلة اتحاد منظمات السكان الأصليين في غيانا معترضة على السياسة الفرنسية المتمثلة في استيعاب الشعوب الأصلية. |
141. El representante de la Federación de Rusia explicó su voto después de la votación. | UN | ١٤١- وأدلى ممثل اﻹتحاد الروسي ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت. |