"representante de túnez" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل تونس
        
    • ممثلة تونس
        
    • لممثل تونس
        
    • مندوب تونس
        
    • الممثل الدائم لتونس
        
    • ممثل لتونس
        
    Por consiguiente, concuerdo plenamente con la revisión que sugirió el representante de Túnez. UN وإنني أوافق تمام الموافقة، إذن، على التنقيح الذي اقترحه ممثل تونس.
    Su delegación se suma a observaciones formuladas por la representante de Túnez. UN وأشار الى أن وفده يؤيد التعليقات التي قدمها ممثل تونس.
    Sin embargo, apoyamos la propuesta del representante de Túnez y votaremos a favor del proyecto de resolución tal como está respecto a la cuestión de la controversia continuada sobre soberanía. UN ومع ذلك، نؤيد اقتراح ممثل تونس وسنصوت تأييدا لمشروع القرار كما هو فيما يتعلق بمسألة النزاع الجاري على السيادة.
    A petición del representante de Túnez el proyecto de resolución fue objeto de votación nominal. UN وبناء على طلب ممثل تونس تم التصويت على مشروع القرار بنداء اﻷسماء.
    El representante de Túnez considera normal que el Secretario General incluya en su informe el costo de los daños sufridos por el cuartel general de la Fuerza en Qana. UN ورأى ممثل تونس أن من الطبيعي أن يدرج اﻷمين العام في تقريره تكاليف اﻷضرار التي لحقت بمقر القوة في قانا.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Túnez por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل تونس على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    El representante de Túnez dijo que el UNICEF trabajaba bien en cooperación con los servicios gubernamentales existentes y afirmó el compromiso de su Gobierno en pro del bienestar de los niños. UN وذكر ممثل تونس أن اليونيسيف قد تعاونت تعاونا طيبا مع الجهات الحكومة الحالية وأكد التزام حكومته برفاه اﻷطفال.
    El representante de Túnez dijo que debía prepararse un estado de cuentas separado que pusiera de relieve los riesgos de los bancos. UN وقال ممثل تونس إنه ينبغي تقديم بيان منفصل يبرز المخاطر التي يتعرض لها أي مصرف من المصارف.
    Posteriormente, el representante de Túnez se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق، انضم ممثل تونس إلى مقدم مشروع القرار.
    representante de Túnez ante la Junta Ejecutiva del FIDA. UN ممثل تونس لدى المجلس التنفيذي للصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    Ha pedido la palabra el representante de Túnez. UN وطلب ممثل تونس الكلمة. أعطي الكلمة لتونس.
    El representante de Túnez comunica a la Comisión que la delegación de su país se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وأبلغ ممثل تونس اللجنة بأن وفــده قــد انضم إلى مقدمــي مشروع القرار.
    El representante de Túnez formula una declaración antes de la aprobación del proyecto de resolución. UN وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل تونس ببيان.
    El Presidente formuló una declaración hablando en su calidad de representante de Túnez. UN وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته ممثل تونس.
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante de Túnez en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض ممثل تونس في مجلس الأمن
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Túnez UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل تونس
    El representante de Túnez ha pedido participar en el debate sobre el tema de acuerdo con el artículo 43 del reglamento. UN وقد طلب ممثل تونس المشاركة في مناقشة البند عملاً بالقاعدة 43 من النظام الداخلي.
    De conformidad con el artículo 43 del reglamento, el representante de Túnez formula una declaración. UN ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثل تونس ببيان.
    23. La representante de Túnez dijo que era necesario fortalecer la asistencia técnica a fin de establecer y respaldar la red de Centros de Comercio. UN ٢٣- وقالت ممثلة تونس إن ثمة حاجة إلى تعزيز المساعدة التقنية من أجل إقامة ودعم شبكة نقاط التجارة.
    Doy la palabra al representante de Túnez para que explique su posición. UN أعطي الكلمة لممثل تونس لتعليل موقفه.
    Formuló una declaración el representante de Túnez. UN وأدلى مندوب تونس ببيان.
    El representante de Túnez formula una declaración. UN وأدلى الممثل الدائم لتونس ببيان.
    Un representante de Túnez recalcó que el crecimiento económico en sí no necesariamente incide en la pobreza sin una clara política de desarrollo social; haciendo hincapié en la solidaridad nacional e internacional, propuso que se estableciera un fondo mundial de solidaridad para prestar ayuda a las zonas más pobres del mundo. UN وأكد ممثل لتونس على أن النمو الاقتصادي في حد ذاته لا يؤدي بالضرورة إلى الحد من الفقر، إذا لم تكن هناك سياسة واضحة للتنمية الاجتماعية؛ وإذ أكد على أهمية التضامن الوطني والدولي دعا إلى إنشاء صندوق تضامن عالمي لمساعدة أكثر مناطق العالم حرمانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more