"representante del brasil" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثل البرازيل
        
    • لممثل البرازيل
        
    • ممثلة البرازيل
        
    • لممثلة البرازيل
        
    • ممثِّل البرازيل
        
    • لممثِّل البرازيل
        
    • ممثﻻ للبرازيل
        
    • وممثل البرازيل
        
    • ممثل للبرازيل في
        
    Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia y España, y el Presidente, como representante del Brasil. UN وعقب التصويت أدلى ممثلا فرنسا واسبانيا ببيانين وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل البرازيل.
    10. En la misma sesión, la Comisión Principal escuchó una declaración del representante del Brasil. UN ١٠ - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة الرئيسية إلى بيان من ممثل البرازيل.
    A petición del representante del Brasil, se incluye en el informe la siguiente declaración: UN وبناء على طلب ممثل البرازيل أدرج البيان التالي في التقرير:
    También en la 51ª sesión, el representante del Brasil hizo una declaración. UN ٤٠ - وفي الجلسة ٥١ أيضا، ألقى ممثل البرازيل بيانا.
    Espero que el representante del Brasil esté de acuerdo con esto. UN وآمل ألا يعترض ممثل البرازيل على هذا الموعد.
    También en la 51ª sesión, el representante del Brasil hizo una declaración. UN ٤٠ - وفي الجلسة ٥١ أيضا، أدلى ممثل البرازيل ببيان.
    Quizás sería posible incorporar en la cláusula final de la convención una disposición que siga los lineamientos indicados por el representante del Brasil. UN وربما يكون من الممكن أن يدرج في الشرط الختامي للاتفاقية حكم على غرار ما أشار إليه ممثل البرازيل.
    Esos debates irán seguidos de conversaciones de carácter más oficial, similares a las consultas organizadas por el representante del Brasil en relación con el grupo I. UN وعندئذ يمكن أن تليها محادثات أكثر رسمية، على غرار المشاورات التي يجريها ممثل البرازيل بشأن المجموعة اﻷولى.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante del Brasil por su intervención y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى ما وجهه الى الرئاسة من كلمات رقيقة.
    Entiendo que el distinguido representante del Brasil desea hacer uso de la palabra para referirse a la cuestión que estamos tratando. UN ألاحظ أن ممثل البرازيل الموقر يود التحدث على مسألة اﻹجراء هذه.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al distinguido representante del Brasil por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل البرازيل الموقر على بيانه وكلماته اللطيفة الموجهة الى الرئاسة.
    A este respecto, consideró positiva la propuesta del representante del Brasil de que se agregara un párrafo. UN وأشار في هذا الصدد إلى الاقتراح المقدم من ممثل البرازيل بإضافة فقرة أخرى بوصفه ايجابياً.
    También compartía la preocupación del representante del Brasil por el artículo 32. UN وقال إنه يشارك ممثل البرازيل فيما أعرب عنه من قلق ازاء المادة ٣٢.
    Por su parte, compartía las preocupaciones expresadas por el representante del Brasil respecto de los artículos 3 y 21 y por los representantes del Canadá, Francia y el Brasil respecto del artículo 34. UN وقد شارك بعض القلق الذي أبداه ممثل البرازيل بشأن المادتين ٣ و١٣ وقلق ممثلي كندا وفرنسا والبرازيل بشأن المادة ٤٣.
    El representante del Brasil presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores que figuran en el documento. UN عرض ممثل البرازيل مشروع القرار نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة.
    El representante del Brasil plantea una cuestión de orden. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان بشأن نقطة نظامية.
    En explicación de voto, formula una declaración el representante del Brasil. UN وأدلى ممثل البرازيل ببيان تعليلا لتصويته.
    El representante del Brasil estimó que era importante que un banco tuviera un auditor mundial. UN ورأى ممثل البرازيل أن من المهم ﻷي مصرف أن يكون له مراجع حسابات عالمي.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante del Brasil su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل البرازيل على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس.
    Doy ahora la palabra al distinguido representante del Brasil, Embajador Macedo Soares. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل البرازيل الموقر، سعادة السفير ماسيدو سواريس.
    Esa pregunta resulta particularmente relevante, habida cuenta de la afirmación de la representante del Brasil de que los magistrados siguen aplicando leyes discriminatorias. UN وما يجعل هذه المسألة هامة بوجه خاص هو ما أكدته ممثلة البرازيل من أن القضاة لا يزالون يطبقون تشريعات تمييزية.
    Tiene la palabra la distinguida representante del Brasil, Embajadora Assumpcão do Valle Pereira. UN وأعطي الآن الكلمة لممثلة البرازيل المبجلة، السفيرة أسومبكاو دو فالي بريرا.
    Tiene la palabra el representante del Brasil. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثِّل البرازيل.
    Doy ahora la palabra al distinguido representante del Brasil. UN أعطي الكلمة الآن لممثِّل البرازيل الموقَّر.
    Mi delegación hace suyas las declaraciones formuladas por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y por el representante del Brasil en nombre de la Coalición para el Nuevo Programa. UN ووفد بلادي يؤيد البيانين اللذين ألقاهما ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز، وممثل البرازيل باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    5.4 Conferencia de Ministros de Relaciones Exteriores de los Países No Alineados, celebrada en Lima (1975) y en Belgrado (1978), en calidad de representante del Brasil. UN ٥-٤ ممثل للبرازيل في مؤتمر وزراء خارجية بلدان حركة عدم الانحياز المعقود في ليما )١٩٧٥( وفي بلغراد )١٩٧٨(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more