"representantes de estados miembros de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلو الدول الأعضاء في
        
    • ممثلون للدول الأعضاء
        
    • من ممثلي الدول اﻷعضاء في
        
    • ممثلين للدول الأعضاء في
        
    • ممثلون عن دول أعضاء في
        
    • ممثلي الدول الأعضاء في
        
    • الممثلون عن الدول الأعضاء في
        
    • لممثلي الدول الأعضاء في
        
    Asistirán unos 100 participantes, entre ellos representantes de Estados Miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) y de organizaciones internacionales pertinentes. UN وسوف يحضرها نحو مائة مشترك، بما في ذلك ممثلو الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    C. Asistencia Al período de sesiones asistieron representantes de Estados Miembros de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN 13 - حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء في لجنة التنمية المستدامة.
    B. Asistencia Asistieron al período de sesiones del Foro representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas y de los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN 3 - حضر المنتدى ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    Asistieron al período de sesiones representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas. También asistieron representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN حضر الدورة ممثلون للدول الأعضاء بالأمم المتحدة، وممثلون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، ومراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    iv) Como preparación de la reanudación del período de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo, se estableció un Grupo de Trabajo oficioso sobre el examen de mitad del período compuesto de representantes de Estados Miembros de la UNCTAD. UN `٤` لدى اﻹعداد للدورة المستأنفة لمجلس التجارة والتنمية، أنشئ فريق عامل غير رسمي معني باستعراض منتصف المدة ومؤلف من ممثلي الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد.
    :: representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas UN :: ممثلين للدول الأعضاء في الأمم المتحدة
    Asistieron a la misma representantes de Estados Miembros de la Unión Europea y de los Estados Unidos, la Federación de Rusia y el Japón. UN وحضر المؤتمر ممثلون عن دول أعضاء في الاتحاد الأوروبي واليابان والاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    v) representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas; UN ' 5` ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛
    a) representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas; UN (أ) الممثلون عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛
    3. Asistieron al período de sesiones del Foro representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas y de organismos especializados de las Naciones Unidas. UN 3 - حضر المنتدى ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي الوكالات المتخصصة.
    La conferencia contó con la presencia de representantes de Estados Miembros de la Unión Europea, representantes del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico, varias organizaciones no gubernamentales (ONG) y la sociedad civil. UN ومن أصحاب المصلحة الذين حضروا هذا المؤتمر ممثلو الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، وممثلو مجموعة دول أفريقيا والمحيط الهادي والبحر الكاريبي، وممثلون عن منظمات غير حكومية، وعن المجتمع المدني.
    Asistieron al período de sesiones representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 3 - حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    El período de sesiones contó con la asistencia de representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN 3 - حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    a) representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas y de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo; UN (أ) ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    Consistió en cinco sesiones, en las que participaron representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas, Territorios no autónomos, Potencias administradoras, organizaciones no gubernamentales, regionales y de otra índole así como algunos expertos. UN وعقدت في إطار الحلقـــة الدراسيـة 5 جلسات شارك فيها ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، والدول القائمة بالإدارة، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات الأخرى، والخبراء.
    Asistieron al período de sesiones representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas. Asistieron también representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN 3 - حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وممثلو هيئات منظومة الأمم المتحدة، كما حضرها مراقبون عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    El 16 de febrero de 2010 Mongolia organizó en Viena una mesa redonda sobre el tema " Consolidación del Tratado de no proliferación: retos y oportunidades " , en la que participaron representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas y de la comunidad de las Naciones Unidas en Viena. UN 25 - وفي 16 شباط/فبراير 2010، عقدت منغوليا اجتماع مائدة مستديرة في فيينا لمناقشة موضوع " تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: التحديات والفرص " ، حضره ممثلون للدول الأعضاء بالأمم المتحدة ومجتمع الأمم المتحدة في فيينا.
    El 16 de febrero de 2010 Mongolia organizó en Viena una mesa redonda sobre el tema " Consolidación del Tratado de no proliferación: retos y oportunidades " , en la que participaron representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas y de la comunidad de las Naciones Unidas en Viena. UN 25 - وفي 16 شباط/فبراير 2010، عقدت منغوليا اجتماع مائدة مستديرة في فيينا لمناقشة موضوع " تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: التحديات والفرص " ، حضره ممثلون للدول الأعضاء بالأمم المتحدة ومجتمع الأمم المتحدة في فيينا.
    8. Decide constituir una Mesa del Comité Preparatorio integrada por quince representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas, seleccionados conforme al principio de la representación geográfica equitativa, y será presidida por dos copresidentes; UN ٨ - تقرر تشكيل مكتب للجنة التحضيرية من ممثلي الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة يتألف من خمسة عشر عضوا يتم اختيارهم وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل ويشترك في رئاسته شخصان؛
    Son ustedes una muestra representativa de una amplia gama de grupos: representantes de territorios no autónomos, representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas, expertos regionales, delegados de organizaciones no gubernamentales, representantes de organismos especializados de las Naciones Unidas, funcionarios de la Secretaría, representantes de las Potencias administradoras y otros distinguidos participantes. UN فمن ممثلين للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، إلى ممثلين للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وخبراء إقليميين ومندوبين عن منظمات غير حكومية، وممثلين لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة، وموظفين من الأمانة العامة، وممثلين للدول القائمة بالإدارة، وغيرهم من المشاركين الموقرين.
    Al Seminario asistieron también representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas, de los órganos y organismos especializados de la Organización, de instituciones nacionales de derechos humanos y de organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وحضر الحلقة الدراسية أيضاً ممثلون عن دول أعضاء في الأمم المتحدة، وعن عدد من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، والمنظمات غير الحكومية.
    También se otorgó el derecho a plantear cuestiones de orden a representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas que no fueran miembros de la Comisión de Derechos Humanos, pero que participaran en su labor en calidad de observadores. UN وتم أيضا توسيع حق إثارة نقاط النظام بحيث يشمل ممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة غير الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان والمشاركة في أعمالها بصفة مراقب.
    a) representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas; UN (أ) الممثلون عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛
    A los efectos de una vista justa y pública y de la credibilidad del proceso, se entenderá que representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas, del Secretario General, de medios de comunicación y de organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales tendrán acceso en todo momento a los procedimientos ante las Salas Especiales. UN ومن أجل ضمان نزاهة الجلسات العامة ومصداقية الإجراءات، من المفهوم أن لممثلي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والأمين العام، ووسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية الحق في كل الأوقات في حضور الإجراءات في الدائرتين الاستثنائيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more