"representantes de los estados miembros del" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلو الدول الأعضاء في
        
    • ممثلو الدول التالية الأعضاء في
        
    • ممثلي الدول الأعضاء في
        
    • ممثلون عن الدول الأعضاء في
        
    • ممثلين للدول الأعضاء في
        
    • لممثلي الدول الأعضاء في
        
    El primero fue presencial y participaron representantes de los Estados miembros del Organismo. UN وكانت أولاها دورة تقوم على الحضور المباشر شارك فيها ممثلو الدول الأعضاء في الوكالة.
    También de conformidad con lo convenido por el Foro, los representantes de los Estados miembros del Foro participaron en los dos primeros días de la reunión del Grupo Especial de Expertos y asistieron en calidad de observadores durante los tres últimos días de la reunión. UN وعلى نحو ما وافق عليه المنتدى كذلك، شارك ممثلو الدول الأعضاء في المنتدى في اليومين الأولين من الاجتماع ثم استمروا كمراقبين لمدة الأيام الثلاثة الأخيرة.
    B. Asistencia Asistieron al período de sesiones los representantes de los Estados miembros del Comité siguientes: Alemania, Argelia, Bolivia, Chile, China, Colombia, Cuba, Estados Unidos de América, Etiopía, Federación de Rusia, Francia, India, Líbano, Pakistán, Rumania, Senegal, Sudán, Túnez y Turquía. UN 134 - حضر الدورة ممثلو الدول التالية الأعضاء في اللجنة: الاتحاد الروسي، إثيوبيا، ألمانيا، باكستان، بوليفيا، تركيا، تونس، الجزائر، رومانيا، السنغال، السودان، شيلي، الصين، فرنسا، كوبا، كولومبيا، لبنان، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية.
    a) representantes de los Estados miembros del Consejo: Chile, China, Egipto, Federación de Rusia, Francia, Hungría, India, Indonesia, Italia, México, Pakistán, Qatar, Ucrania, Uruguay; UN (أ) ممثلو الدول التالية الأعضاء في المجلس: الاتحاد الروسي، إندونيسيا، أوروغواي، أوكرانيا، إيطاليا، باكستان، شيلي، الصين، وفرنسا، قطر، مصر، المكسيك، الهند، هنغاريا؛
    El CESCR está integrado por expertos independientes, mientras que el CR está integrado por representantes de los Estados miembros del Consejo Ejecutivo de la UNESCO. UN فاللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تتألف من خبراء مستقلين، بينما تتألف اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات من ممثلي الدول الأعضاء في المجلس التنفيذي لليونسكو.
    En la reunión participaron representantes de los Estados miembros del Consejo de Europa, líderes religiosos, expertos y representantes de la sociedad civil. UN وشارك في الاجتماع ممثلون عن الدول الأعضاء في مجلس أوروبا وزعماء دينيون وخبراء وممثلون عن المجتمع المدني.
    III. La reunión estuvo presidida por el Excmo. Dr. Abdelouahed Belkeziz, Secretario General de la OCI. Asistieron a la reunión representantes de los Estados miembros del Comité, a saber, de la República de Guinea, la República Islámica del Irán, la República Islámica del Pakistán y la República de Túnez. UN ثالثا: ترأس الاجتماع معالي الدكتور عبد الواحد بلقزيز الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، وشارك فيه ممثلو الدول الأعضاء في اللجنة، وهي الجمهورية الإسلامية الإيرانية وجمهورية باكستان الإسلامية والجمهورية التونسية وجمهورية غينيا.
    ii. El Excmo. Sr. Dr. Javad Zarif, representante de la República Islámica del Irán, presidió la reunión, a la que asistieron representantes de los Estados miembros del Grupo, a saber: UN ثانيا - ترأس الاجتماع سعادة الدكتور جواد ظريف ممثل الجمهورية الإسلامية الإيرانية وحضره ممثلو الدول الأعضاء في الفريق وهي:
    El Centro también participó en la reunión del Grupo de Trabajo Lyon/Roma encargado del cumplimiento de la ley establecido por el Grupo de los Ocho, reunión que se celebró en Vancouver (Canadá) del 21 al 25 de abril de 2002, con la participación de representantes de los Estados miembros del Grupo de los Ocho, la CICAD y la industria de las armas de fuego. UN 12 - وشارك المركز أيضا في اجتماع للفريق العامل ليونز/ روما لإنفاذ القوانين التابع لمجموعة الـ 8، عُقد في فانكوفر، كندا من 21 إلى 25 نيسان/أبريل 2002 وحضره ممثلو الدول الأعضاء في مجموعة الـ 8، وممثلو لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة إساءة استخدام المخدرات وممثلون آخرون عن صناعة الأسلحة النارية.
    " Los representantes de los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central, reunidos con ocasión de la 31ª reunión ministerial, celebrada en Brazzaville (República del Congo) del 15 al 19 de noviembre de 2010. UN " نحن، ممثلو الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، المجتمعون بمناسبة انعقاد الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، في برازافيل، جمهورية الكونغو.
    " Nosotros, los representantes de los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central, reunidos con motivo de la 33ª reunión ministerial, celebrada en Bangui (República Centroafricana) del 5 al 9 de diciembre de 2011, UN " نحن، ممثلو الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، إذ نجتمع بمناسبة الاجتماع الوزاري الثالث والثلاثين المعقود من 5 إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2011 ببانغي، جمهورية أفريقيا الوسطى،
    " Nosotros, representantes de los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en África Central, reunidos con motivo de la 35ª Reunión Ministerial del Comité, celebrada del 3 al 6 de diciembre de 2012 en Brazzaville; UN " نحن، ممثلو الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، الحاضرون في الاجتماع الوزاري الخامس والثلاثين للجنة المعقود في الفترة من 3 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2012؛
    a) representantes de los Estados miembros del Consejo: China, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Hungría, Nigeria, Pakistán (en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica), Sudán2 (en nombre del Grupo de los Estados Árabes); UN (أ) ممثلو الدول التالية الأعضاء في المجلس: الاتحاد الروسي، باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، السودان(2)(باسم مجموعة الدول العربية)، الصين، نيجيريا، هنغاريا، الولايات المتحدة الأمريكية؛
    a) representantes de los Estados miembros del Consejo: Bangladesh, Brasil, China, Cuba, Egipto (en nombre del Movimiento de los Países No Alineados), India, Pakistán (en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica), Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sudáfrica, Sudán2 (en nombre del Grupo de los Estados Árabes); UN (أ) ممثلو الدول التالية الأعضاء في المجلس: باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، البرازيل، بنغلاديش، جنوب أفريقيا، السودان(2)(باسم مجموعة الدول العربية)، الصين، كوبا، مصر (باسم حركة عدم الانحياز)، الهند، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية؛
    a) representantes de los Estados miembros del Consejo: Brasil, China, Cuba, Egipto, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Filipinas, Francia, Indonesia, México, Nigeria, Noruega, Pakistán (en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica), Sudáfrica; UN (أ) ممثلو الدول التالية الأعضاء في المجلس: الاتحاد الروسي، إندونيسيا، باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، البرازيل، الصين، فرنسا، الفلبين، كوبا، مصر، المكسيك، النرويج، نيجيريا، الولايات المتحدة الأمريكية؛
    a) representantes de los Estados miembros del Consejo: Angola, China, Cuba, Egipto, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Filipinas, Francia, Nigeria, Noruega, Pakistán (en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica), Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, República de Corea; UN (أ) ممثلو الدول التالية الأعضاء في المجلس: الاتحاد الروسي، أنغولا، باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، جمهورية كوريا، الصين، فرنسا، الفلبين، كوبا، مصر، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، النرويج، نيجيريا، الولايات المتحدة الأمريكية؛
    a) representantes de los Estados miembros del Consejo: Argentina, Bosnia y Herzegovina, Brasil, China, Colombia, Cuba, Estados Unidos de América, Francia, India, Indonesia, Japón, México, Pakistán (también en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica); UN (أ) ممثلو الدول التالية الأعضاء في المجلس: الأرجنتين، إندونيسيا، باكستان (أيضاً باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، البرازيل، البوسنة والهرسك، الصين، فرنسا، كوبا، كولومبيا، المكسيك، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية، اليابان؛
    a) representantes de los Estados miembros del Consejo: China, Cuba, Estados Unidos de América, Filipinas, Francia, Japón, México, Pakistán (en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica), Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte; UN (أ) ممثلو الدول التالية الأعضاء في المجلس: الصين، كوبا، فرنسا، اليابان، المكسيك، باكستان (باسم منظمة المؤتمر الإسلامي)، الفلبين، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، الولايات المتحدة الأمريكية؛
    7. A tal fin, la secretaría había solicitado a las organizaciones internacionales pertinentes y a los representantes de los Estados miembros del Comité que hicieran aportaciones a los efectos de su futuro programa de trabajo. UN 7- ولهذه الغاية، طلبت الأمانة إلى المنظمات الدولية ذات الصلة بعملها وإلى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة تزويدها بالمعلومات اللازمة لبرنامج عملها المقبل.
    14. Después de celebrar consultas con los grupos regionales y teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica, el Presidente del Consejo de Derechos Humanos nombrará a cinco representantes de los Estados miembros del Consejo para que desempeñen sus funciones a título personal y para que constituyan un segundo grupo de trabajo. UN 14- يعين رئيس مجلس حقوق الإنسان، بعد إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية والمراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي، خمسة ممثلين للدول الأعضاء في المجلس ليعملوا بصفتهم الشخصية ويشكلوا مجلس حقوق الإنسان.
    El 30 de mayo, por recomendación del Grupo de Trabajo, el Gobierno de la República Dominicana organizó una visita voluntaria de representantes de los Estados miembros del Grupo de Trabajo a la sede del Instituto en Santo Domingo. UN 18 - وفي 30 أيار/مايو، بناء على توصية الفريق العامل، نظمـت حكومة الجمهورية الدومينيكية زيارة طوعيـة لممثلي الدول الأعضاء في الفريق العامل إلى مقـر المعهد في سانتو دومينغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more