"representantes del gobierno del" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلين عن حكومة
        
    • ممثلي الحكومة
        
    • ممثلي حكومة جنوب
        
    • ممثلون عن حكومة
        
    • ممثلين من حكومة
        
    • ممثلين عن الحكومة
        
    • ممثلين لحكومة
        
    • ممثلون من حكومة
        
    • ممثلو حكومة
        
    • بممثلين عن حكومة
        
    • بممثلي حكومة
        
    • وممثلون عن حكومة
        
    • ممثلون للحكومة
        
    Dijo que hasta la fecha no se había celebrado ninguna reunión con representantes del Gobierno del Iraq. UN وقال إنه لم يعقد حتى اليوم أي اجتماع مع ممثلين عن حكومة العراق.
    :: Reuniones periódicas del Enviado Especial con representantes del Gobierno del Líbano y otros gobiernos interesados UN :: الاجتماعات المنتظمة للمبعوث الخاص مع ممثلين عن حكومة لبنان والحكومات الأخرى المعنية بالأمر
    La situación de alrededor 315 familias palestinas desplazadas que vivían a lo largo de la carretera de la costa entre Beirut y Sidón fue el tema de una serie de debates entre representantes del Gobierno del Líbano, el OOPS y los palestinos. UN وكانت حالة حوالى ٣١٥ عائلة فلسطينية مهجﱠرة تعيش بمحاذاة الطريق الساحلي بين بيروت وصيدا، موضع بحث بين ممثلي الحكومة اللبنانية، واﻷونروا، والفلسطينيين.
    :: Seminarios mensuales en varias localidades del Sudán meridional sobre la gobernanza y las responsabilidades de la administración pública, con representantes del Gobierno del Sudán meridional y de las organizaciones de la sociedad civil y líderes tradicionales, a fin de promover el conocimiento de los sistemas democráticos y la participación en ellos UN :: عقد حلقات عمل شهرية في عدة مواقع في جنوب السودان، بشأن الإدارة العامة ومسؤوليات الإدارة المدنية، مع ممثلي حكومة جنوب السودان ومنظمات المجتمع المدني والقادة الشعبيين من أجل تعزيز تفهم النُظم الديمقراطية والمشاركة فيها
    La delegación incluía representantes del Gobierno del Sudán Meridional. UN وكان من بين أعضاء البعثة ممثلون عن حكومة جنوب السودان.
    El Comité también aprecia el constructivo diálogo entablado con la delegación, que incluyó a representantes del Gobierno del Sudán Meridional. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن حكومة جنوب السودان.
    El Comité también aprecia el constructivo diálogo entablado con la delegación, que incluyó a representantes del Gobierno del Sudán meridional. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء الذي دار مع وفد الدولة الطرف الذي ضم ممثلين عن حكومة جنوب السودان.
    Además, desde 2007 ha estado proporcionando cada año capacitación en materia de lucha contra el terrorismo y reforma del sector de la seguridad a representantes del Gobierno del Iraq y otros Estados. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدم سويسرا منذ عام 2007 على أساس سنوي التدريب في مجال مكافحة الإرهاب وإصلاح قطاع الأمن، لفائدة ممثلين عن حكومة العراق ودول أخرى.
    Con dicho fin, la UNAMI seguirá promoviendo el diálogo por conducto del Equipo de Tareas de Alto Nivel, que está formado por representantes del Gobierno del Iraq y del Gobierno Regional del Kurdistán, y procurará fomentar la confianza mutua. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستواصل البعثة تشجيع الحوار من خلال فرقة العمل الرفيعة المستوى، التي ستجمع ممثلين عن حكومة العراق وعن حكومة إقليم كردستان، وإيجاد سبل لبناء الثقة والأمانة المتبادلة.
    La situación de alrededor 315 familias palestinas desplazadas que vivían a lo largo de la carretera de la costa entre Beirut y Sidón fue el tema de una serie de debates entre representantes del Gobierno del Líbano, el OOPS y los palestinos. UN وكانت حالة حوالى ٣١٥ عائلة فلسطينية مهجرة تعيش بمحاذاة الطريق الساحلي بين بيروت وصيدا، موضع بحث بين ممثلي الحكومة اللبنانية، واﻷونروا، والفلسطينيين.
    Se señaló asimismo que la mención, en el párrafo 20 del informe, sobre la visita de representantes del Gobierno del Canadá al lugar donde se estaba realizando un proyecto era inexacta, puesto que quien había hecho la visita era un representante del Comité pro UNICEF en el Canadá. UN وقيل إن اﻹشارة الواردة في الفقرة ٢٠ من التقرير إلى القيام بزيارة مشاريعية من جانب ممثلي الحكومة الكندية إشارة غير دقيقة، فثمة ممثل للجنة الكندية المعنية باليونيسيف قد شارك في هذه الزيارة.
    :: Celebración de seminarios mensuales en Juba, Malakal, Rumbek y Wau sobre la gobernanza y las responsabilidades de administración pública con representantes del Gobierno del Sudán meridional, las organizaciones de la sociedad civil y los líderes tradicionales, a fin de promover el conocimiento de los sistemas democráticos y la participación en ellos UN :: عقد حلقات عمل شهرية في جوبا وملكال ورمبيك وواو بشأن إدارة الحكم ومسؤوليات الإدارة المدنية، مع ممثلي حكومة جنوب السودان ومنظمات المجتمع المدني والقيادات الشعبية من أجل تعزيز تفهم النُظم الديمقراطية والمشاركة فيها
    Seminarios mensuales en varias localidades del Sudán Meridional sobre la gobernanza y las responsabilidades de la administración pública, con representantes del Gobierno del Sudán Meridional y de organizaciones de la sociedad civil y líderes tradicionales, a fin de promover el conocimiento de los sistemas democráticos y la participación en ellos UN القيام بالاشتراك مع ممثلي حكومة جنوب السودان ومنظمات المجتمع المدني وزعماء القبائل بعقد حلقات عمل شهرية في عدة مواقع في جنوب السودان بشأن الإدارة العامة ومسؤوليات الإدارة المدنية من أجل تعزيز تفهم النُظم الديمقراطية والمشاركة فيها
    El informe fue refrendado y firmado por los representantes del Gobierno del Sudán y del entonces Gobierno de Sudán del Sur. UN وقد أيّد التقرير ووقّعه ممثلون عن حكومة السودان وحكومة جنوب السودان في تلك الفترة.
    El Centro participó asimismo en unos debates sostenidos con representantes del Gobierno del Japón, ONG y otros gobiernos sobre diversas iniciativas de cooperación en cuestiones relativas a las armas de fuego, las minas terrestres y la seguridad de la población. UN وأجرى المركز أيضا مناقشات مع ممثلين من حكومة اليابان ومنظمات غير حكومية وحكومات أخرى بشأن مبادرات التعاون المشترك المتصلة بمسائل الأسلحة النارية والألغام الأرضية والأمن البشري.
    Los salarios los establece un comité tripartito integrado por representantes del Gobierno, del mundo del trabajo y de las empresas. UN وتحدد الأجور لجنة ثلاثية تتألف من ممثلين عن الحكومة والعمال وأرباب العمل.
    Los comités están integrados por representantes del Gobierno del Sudán, las Naciones Unidas, y organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وتتألف اللجنتان من ممثلين لحكومة السودان، والأمم المتحدة، وكذلك المنظمات غير الحكومية الدولية.
    El 12 de julio de 2009, representantes del Gobierno del Sudán, la Unión Africana, las Naciones Unidas y la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) se reunieron en Jartum para celebrar la sexta reunión del Mecanismo de Coordinación Tripartito sobre la UNAMID. UN 1 - في 12 تموز/يوليه 2009، اجتمع في الخرطوم ممثلون من حكومة السودان، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة، والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (العملية المختلطة) لعقد الاجتماع السادس لآلية التنسيق الثلاثية بشأن العملية المختلطة.
    Los representantes del Gobierno del Iraq adujeron para ello que, a su juicio, la información solicitada no guardaba relación con las actividades de vigilancia. UN وكان السبب الذي قدمه ممثلو حكومة العراق لهذا الرفض، هو أنهم اعتبروا أن المعلومات المطلوبة لا علاقة لها بالرصد.
    Durante el mismo período, el Grupo de Trabajo se reunió con representantes del Gobierno del Japón y entabló un intercambio de opiniones sobre estos casos. UN والتقى الفريق العامل، خلال نفس الفترة، بممثلين عن حكومة اليابان وتبادل الآراء معهم بشأن تلك الحالات.
    2. Antes de esa visita, el Grupo de Trabajo había estado varias veces en contacto con representantes del Gobierno del Yemen. UN ٢- وكان الفريق العامل، قبل هذه الزيارة، قد أجرى لعدة مرات اتصالات بممثلي حكومة اليمن.
    Asistieron al evento más de 80 participantes, entre ellos parlamentarios, representantes del Gobierno del Gabón, representantes de organizaciones nacionales de derechos humanos, organizaciones de la sociedad civil, equipos de las Naciones Unidas en los países, organizaciones internacionales pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas y profesionales de los medios de comunicación. UN وحضرها أكثر من 80 مشاركا بمن فيهم برلمانيون، وممثلون عن حكومة غابون، وممثلون عن مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، ومنظمات المجتمع المدني، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، والمنظمات الدولية، وإعلاميون.
    representantes del Gobierno del Líbano han reconocido que éste aún no ha desplegado fuerzas en el extremo sur del país. UN وقد أقر ممثلون للحكومة اللبنانية بأنها لم تنشر بعد قوات في أقصى جنوب البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more