"representantes del secretario" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلو الأمين
        
    • ممثلي الأمين
        
    • ممثلين للأمين
        
    • ممثلين عن الأمين
        
    • ممثل الأمين
        
    • وممثلي الأمين
        
    • ممثل لﻷمين
        
    • بممثلين للأمين
        
    • بممثلين عن الأمين
        
    • ممثلون لﻷمين
        
    • لممثلي الأمين
        
    Durante el examen del informe, representantes del Secretario General proporcionaron información adicional. UN وأثناء نظرها في التقرير، قدم ممثلو الأمين العام معلومات إضافية.
    Durante el examen del informe, representantes del Secretario General proporcionaron información adicional. UN وأثناء نظرها في التقرير، قدم ممثلو الأمين العام معلومات إضافية.
    Por el testimonio que le presentaron los representantes del Secretario General durante su examen de las diversas secciones del proyecto de presupuesto por programas, la Comisión duda que todo esto pueda cumplirse efectivamente para fines de 1997. UN وتشك اللجنة الاستشارية، بناء على الشهادة التي قدمها إليها ممثلو الأمين العام خلال نظرها في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، فيما إذا كان سيتم بالفعل إنجاز كل ذلك بحلول نهاية عام ١٩٩٧.
    Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales. UN وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة إلى ممثلي الأمين العام الذين قدموا لها المزيد من المعلومات والإيضاحات.
    Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional. UN وخلال نظرها في التقرير، التقت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    Durante el examen de estos temas, la Comisión se entrevistó con representantes del Secretario General, quienes facilitaron información adicional. UN وأثناء النظر في هذين البندين، اجتمعت اللجنة مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا لها معلومات إضافية.
    Por el testimonio que le presentaron los representantes del Secretario General durante su examen de las diversas secciones del proyecto de presupuesto por programas, la Comisión duda que todo esto pueda cumplirse efectivamente para fines de 1997. UN وتشك اللجنة الاستشارية، بناء على الشهادة التي قدمها إليها ممثلو الأمين العام خلال نظرها في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة، فيما إذا كان سيتم بالفعل إنجاز كل ذلك بحلول نهاية عام ١٩٩٧.
    Durante el examen del informe, los representantes del Secretario General le facilitaron información suplementaria. UN وأثناء نظرها في التقرير، قدم ممثلو الأمين العام معلومات إضافية.
    Además, según los representantes del Secretario General, los ahorros que se han de utilizar se limitarían a una determinada sección del presupuesto. UN وفضلا عن ذلك، ستكون الوفورات التي سيجري استخدامها، حسب ما ذكره ممثلو الأمين العام، مقصورة على باب معين في الميزانية.
    Los representantes del Secretario General, el Presidente de la Comisión Consultiva y el Presidente del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) responderán a las preguntas y las observaciones. UN وسيرد ممثلو الأمين العام ورئيس اللجنة الاستشارية ورئيس لجنة البرنامج والتنسيق على الأسئلة وعلى التعليقات.
    Durante el examen de los informes, representantes del Secretario General facilitaron información adicional. UN وخلال النظر في التقريرين، قدم ممثلو الأمين العام معلومات إضافية.
    Además, según los representantes del Secretario General, los ahorros que se han de utilizar se limitarían a una determinada sección del presupuesto. UN وفضلا عن ذلك، ستكون الوفورات التي سيجري استخدامها، حسب ما ذكره ممثلو الأمين العام، مقصورة على باب معين في الميزانية.
    Los representantes del Secretario General informaron a la Comisión de que se aplicaría dicha recomendación. UN وأبلغ ممثلو الأمين العام اللجنة بأن هذه التوصية ستنفذ.
    Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales. UN واجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية.
    Durante su examen, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información y aclaraciones complementarias. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información y aclaraciones adicionales. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين أمدوها بمزيد من المعلومات والإيضاحات.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le proporcionaron información adicional. UN والتقت اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General. UN وخلال نظرها في التقرير، قابلت اللجنة ممثلي الأمين العام.
    Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información adicional. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقريرين، مع ممثلي الأمين العام، الذين قدموا معلومات إضافية.
    Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes facilitaron más información. UN واجتمعت اللجنة، في أثناء النظر في التقريرين، مع ممثلين للأمين العام زودوها بمعلومات إضافية.
    Durante su examen de los informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General que facilitaron información adicional. UN وخلال نظرها في التقارير، اجتمعت اللجنة مع ممثلين عن الأمين العام قدموا معلومات إضافية.
    Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General. UN وخلال نظرها في البيان، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثل الأمين العام.
    Hay que fortalecer la coordinación en este sentido entre el Presidente de la Asamblea General, los Presidentes de las diversas Comisiones Principales y los representantes del Secretario General. UN وينبغي قيام تنسيق معزز في هذا المجال بين رئيس الجمعية العامة ورؤساء اللجان الرئيسية وممثلي الأمين العام.
    Un Comité Directivo copresidido por los representantes del Secretario General y de la presidencia de la Unión Europea supervisan las actividades de la Conferencia. UN وتخضع أنشطة المؤتمر ﻹشراف لجنة توجيهية يتشارك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional a la Comisión. UN وفي مجرى نظر اللجنة الاستشارية في هذين التقريرين، التقت بممثلين للأمين العام، زودوا اللجنة بمعلومات إضافية.
    Durante su examen del asunto, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في هذه المسألة بممثلين عن الأمين العام.
    Sobre la base del testimonio de representantes del Secretario General, la Comisión Consultiva ha llegado a la conclusión de que, con excesiva frecuencia, las dependencias y el personal encargado de preparar los presupuestos no disponen de los datos que figuran en los informes conexos sobre la ejecución del presupuesto de las misiones. UN وخلصت اللجنة الاستشارية، مستندة الى شهادات أدلى بها ممثلون لﻷمين العام، الى أن الوحدات والموظفين المعينين بإعداد الميزانيات لا تتوفر لديهم، في أغلب اﻷحيان البيانات الواردة في تقارير اﻷداء للبعثات ذات الصلة.
    De acuerdo con los representantes del Secretario General, todas las actividades del Pacto Mundial y del Mecanismo propuesto serían complementarias. UN ووفقا لممثلي الأمين العام، فإن جميع أنشطة الاتفاق العالمي والمرفق المقترح سوف تتكامل فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more