"representas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمثل
        
    • تمثلين
        
    • تمثله
        
    • تُمثل
        
    • تمثّل
        
    • تمثّلين
        
    • بتمثيل
        
    • تمثلني
        
    • تقدمه
        
    • تمثّله
        
    • تمثلهم
        
    • أنَتي تَمثِليَنه
        
    miren, parece que tenemos un nuevo participante aqui a que ciudad representas? Open Subtitles يبدو ان لدينا مشارك جديد هنا اي مدينة تمثل ؟
    representas a los dos millones de habitantes del estado... al procesar un asesinato particularmente brutal... y me encargaré de que sus derechos queden protegidos. Open Subtitles انت تمثل المليوني شخص بهذه الولاية في التقاضي على جريمة وحشية واضحة وانا سوف ارى ان حقوقهم محفوظة
    Allison, representas la más grande penetración a la inteligencia estadounidense en toda la historia. Open Subtitles أصغي الآن؛ أنت تمثلين أعظم خرق في الاستخبارات الأمريكية على مرّ التاريخ
    No. Tú representas un gran paso en la evolución. Open Subtitles لا، أنت تمثلين خطوة عظيمة فى التطور البشرى
    La única manera de salvarlas sería matarme ahora a sangre fría lo cual va en contra de todo lo que representas. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لإنقاذهما ستكون بقتلي الآن، بدم بارد والذي يتعارض ذلك مع كل ما تمثله
    No representas a la gente de color. Open Subtitles أنت لا تمثل بنا الملونة الناس.
    Y en lo que a mí concierne representas a lo mejor que este país tiene para ofrecer. Open Subtitles ,وكما أعتقد فأنت تمثل أفضل ما يمكن لهذه البلاد أن تقدمه
    Cada vez que sales de esta casa representas esta familia y lo menos que puedes hacer es no humillarnos. Open Subtitles كل مرة تغادر فيها هذا المنزل فأنت تمثل هذه العائلة و أقل ما عليك فعله أن لا تخذلنا
    Sacate ese puto trapo del cuello no representas nada. Open Subtitles أنزع هذا الشاش عن عنقك أنت لا تمثل أي شئ
    Pues representas, parece a todos los escritores empleados de la ciudad. Open Subtitles حسبما يبدو، أنت تمثل كل كتّاب المدينة العاملين
    ¿Representas a algún actor joven importante? Open Subtitles هل تمثل أي من الممثلين الشباب المثيرين ؟
    No sólo representas al FBI, representas a este equipo ante la prensa, la policía y ante los familiares que están luchando en uno de los momentos más difíciles de sus vidas. Open Subtitles انت لا تمثلين الأف بي اي فقط انت تمثلين هذا الفريق بالنسبة للصحافة و الشرطة والعائلات
    Sí me incumbe porque representas mi show y representas mi sexo en este negocio y me avergüenzas. Open Subtitles فيما عدا انك تمثلين برنامجي, وتمثلين جنسي في هذا البرنامج, وأنت تحرجيني.
    representas el honor de la secundaria Grizzly Lake. Open Subtitles أنت تمثلين شرف مدرسة جريزلي ليك الثانويه
    Bueno, sí, tú representas todo lo que es nuevo, inteligente y avanzado en nuestro campo. Open Subtitles حسنا، أجل، أنت تمثلين كل ماهو جديد وذكي ومتطور في مجالنا.
    Bueno, no me puedo creer que vaya a decir esto porque he pasado la mayor parte de mi vida como adulto odiándote y todo lo que representas, pero... Open Subtitles حسناً , انه من الصعب ان اصدق انني سأقول هذا لانني قضيت معظم حياتي كبالغ وانا اكرهك وكل شي تمثله لكن
    representas una nueva frontera en la tecnología de comunicación. Open Subtitles أنت تُمثل واجهة جديدة فى تكنولوجيا وسائل الإعلام
    Mientras contemples el paisaje recuerda que representas a tu amado país. Open Subtitles اسمع، بينما تشاهد كل المناظر العظيمة، تذكر أنك دوماً تمثّل بلدك
    Ahí representas el grado más bajo, el más degradado de la belleza. Open Subtitles أنتِ تمثّلين النوع الأدنى والأكثر تهوّرًا وانحطاطًا من الجمال.
    - Enhorabuena. - Enhorabuena a ti. Me he enterado de que ahora representas a Stephen Huntley. Open Subtitles تهانينا - (تهانينا لك ، سمعت أنّك ستقوم بتمثيل (ستيفن هانتلي -
    No es una pregunta. Es una orden. Me representas a mí, no a él. Open Subtitles لست أطلب، أنا أقول أنت تمثلني أنا ولست هو
    No estoy especialmente feliz ahora mismo. Te odio. Odio todo lo que representas. Open Subtitles لستُ سعيدًا بلقاؤكَ الآن، فإنّي أكرهكَ، وأكره كلّ ما تمثّله.
    Seguro, ¿pero a cuántas víctimas representas y les sacas ganancia, antes de que digan algo? Open Subtitles بالطبع, ولكن كم عدد الضحايا الذين تمثلهم والربح قبل ان تقول أى شيء؟
    En este resbaladizo mundo, tú representas para mí todo lo inocente. Open Subtitles في هَذا العَالم الغَامِض أنَتي تَمثِليَنه لي، بِكُل بَرائَه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more