"reptiles" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزواحف
        
    • زواحف
        
    • والزواحف
        
    • للزواحف
        
    • الزاحفة
        
    • زاحف
        
    • بالزواحف
        
    • الحرباوات
        
    • الثعابين
        
    • وزواحف
        
    Realmente pensaron que se los pondría así de fácil... pequeños y asquerosos reptiles? Open Subtitles هل ظننتم أنني سأهون عليكم القبض علي أيتها الزواحف الصغيرة المزعجة
    Los reptiles tienen pieles escamosas que los protegen de los punzantes granos. Open Subtitles الزواحف ، لديها جلود مدرعة محرشفة لتحميهم من الحبيبات اللاسعة.
    Los reptiles y anfibios rara vez se ocupan de sus crías después de que eclosionan pero este gigante sudafricano es una excepción. Open Subtitles نادرا ما تهتم الزواحف والبرمائيات بصغارها بعد خروجها من بيضها ولكن يعتبر هذا العملاق الجنوب إفريقي مستثنى من ذلك
    En el futuro no muy lejano... evolucionarán pequeños mamíferos peludos de reptiles como éstos. Open Subtitles وفي وقت ليس ببعيد ستتطور ثاديات صغيره مغطاة بالفرو من زواحف كهذه
    Las islas tienen importantes hábitats de humedales y arrecifes en los que viven 14 especies endémicas de plantas y reptiles. UN وبالجزر موائل هامة من اﻷراضي الرطبة والشعاب البحرية، كما أنها موطن ﻟ ١٤ من النباتات والزواحف المستوطنة.
    Kevin, un experto en filmar reptiles, sabe que están en territorio de dragones. Open Subtitles كيفن , خبير في تصوير الزواحف ويعرف أنهم في منطقة التنين
    No podíamos encontrar esta vez, los reptiles. Open Subtitles لن يجدونا فى الوقت المناسب,هؤلاء الزواحف
    Oye, Sam, ¿todavía quieres que me mira para los suministros de reptiles? Open Subtitles هل ما زلت تريد أن أبحث عن مزودي الزواحف ؟
    No estoy seguro de dónde estamos, pero yo sé que es la nada cerca del santuario de reptiles. Open Subtitles لست متأكدا ما نحن فيه، ولكن أنا أعلم أنه لا مكان بالقرب من الحرم الزواحف.
    Leí sobre serpientes de todo tipo en la biblioteca de la Habitación de los reptiles. Open Subtitles لأنني قرأت بوفرة عن جميع أنواع الأفاعي في قسم المكتبة في غرفة الزواحف.
    Algunos reptiles se convirtieron en pájaros, algunos mamíferos en primates, algunos primates se convirtieron en monos con cola, y otros en los grandes simios incluyendo una variedad de especies humanas. TED أصبحت بعض الزواحف طيورًا، وأصبحت بعض الثدييات رئيسات، وأصبحت بعض الرئيسيات قرودًا ذات ذيول، وأصبح البعض الأخر قرودًا عظيمة، متضمنًا مجموعة متنوعة من السلالات البشرية.
    Las aves y algunos reptiles tienen el sexo determinado por los genes, pero en lugar de ser el padre el que decide el sexo, es la madre quien lo hace. TED فالطيور وبعض الزواحف لديها آلية تحديد جنس المولود ولكن بدلاً من أن يكون تحديد جنس المولود عن طريق الأب فإن التحديد يكون عن طريق الأم
    Cincuenta y cinco especies de reptiles semejante a los mamíferos. TED خمس وخمسون فصيلة من الزواحف الشبيهة بالثدييات.
    Esta pequeña criatura pasa sus días chapoteando en los pantanos del Triásico Superior con una gran cantidad de otros reptiles. TED هذا الكائن يقضي حياته يخوض في مستنقعات العصر الترياسي المتأخر مع جمعٍ من الزواحف الأخرى.
    La mayoría de los mamíferos y reptiles dependen de una caja torácica flexible que se expande para permitirles respirar pero las tortugas usan músculos abdominales unidos al caparazón: uno para inhalar y otro para exhalar. TED إن غالبية الزواحف تعتمد على قفص صدريّ مرنٍ من شأنه أن ينبسط وينقبض ليسمح لهم بالتنفس، ولكن السلاحف، عوضًا عن ذلك، تستعين بعضلات بطنيّة ترتبط بالصدفة: واحدة للشهيق، وأخـرى للزفـيـر.
    El océano era habitado por los reptiles marinos, grandes cantidades de parientes de los erizos de mar, calamares acorazados y amonites de todo tipo y forma. TED في المحيط، تطورت الزواحف البحرية، والطوافات العملاقة من قنافد البحر والحبار والأمونيتات من كل شكل ونوع
    Enormes reptiles como el tiranosaurio, un predador de cinco toneladas... dominan majestuosamente el paisaje. Open Subtitles زواحف عملاقة كالتيرانوصور مفترسات ذات خمسة أطنان هزت الأرض
    Enormes pterosaurios gobiernan los cielos y debajo de ellos... reptiles marinos colosales habitan los ricos océanos. Open Subtitles حكم السماء البتروصور الضخم ومن تحتهم زواحف مائية عملاقة خاضت عباب المحيطات
    Las islas tienen importantes hábitats de humedales y arrecifes en los que viven 14 especies endémicas de plantas y reptiles. UN وبالجزر موائل هامة من الأراضي الرطبة والشعاب البحرية، كما أنها موطن لـ 14 من النباتات والزواحف المستوطنة.
    Así que después de compartir después del sexo y nuestro amor compartido de los reptiles entrenados en las artes marciales especializado en sabotaje, no pude más que preguntarme si esto hace de Matty y de mi un "nosotros", Open Subtitles أحتفظ به إذن بعد ممارستنا للجنس وحبنا المشترك للزواحف المدربة على فنون القتال
    Creo que causa algunas erupciones cutáneas complicadas a los reptiles Wesen, pero eso es lo peor que hace. Open Subtitles أعتقد أنه يسبب بعض الطفح الجلدي للكيانات الزاحفة ولكن هذا أسوأ ما يفعله
    Lo siento, Lois. Lo último quería para tu cumpleaños fue una invasión de reptiles del núcleo de la Tierra. Open Subtitles آسف، (لويس) آخر ما أريده في يومك المميز هو غزو لكائن زاحف يخرج من قلب الأرض
    Producido por reptiles. Open Subtitles السمّ. أنتجت بالزواحف.
    Se suele usar en pruebas con reptiles para acelerar la regeneración. Open Subtitles استعملت من قبل باحثين على الحرباوات والامفيبيا (كائن حي.. ) للمساعدة بالإحياء من جديد.
    Los compradores finales de los animales vivos son a menudo personas aficionadas a las mascotas vivas o coleccionistas de especies amenazadas como halcones o reptiles exóticos. UN والمشتري النهائي للحيوانات الحية كثيرا ما يكون ممن يحتفظون بالحيوانات الأليفة حية أو ممن يجمعون الأنواع المهددة بالانقراض كالصقور أو الثعابين الغريبة.
    Jordania indica que los humedales de Azraq se hallan en una importante ruta migratoria de aves y constituyen un hábitat para las poblaciones de especies salvajes, entre ellos, aves, mamíferos, reptiles, peces e invertebrados. UN ويلاحظ الأردن أن الأراضي الرطبة في منطقة الأزرق تقع على طريق هجرة رئيسي للطيور، وتوفر مأوى للأنواع البرية المستوطنة ومنها طيور وثدييات وزواحف وأسماك ولا فقريات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more