"requieran la atención" - Translation from Spanish to Arabic

    • تتطلب اهتمام
        
    • تستدعي اهتمام
        
    a) Alerta temprana sobre el surgimiento de situaciones que requieran la atención del Secretario General; UN )أ( توفير اﻹنذار المبكر فيما يتعلق بالحالات المستجدة التي تتطلب اهتمام اﻷمين العام؛
    Los informes de las comisiones orgánicas deberían centrarse en las cuestiones sustantivas y destacar los aspectos relacionados con la coordinación, la coherencia y la armonización que requieran la atención del Consejo. UN ويتعين أن تركز تقارير اللجان الفنية على المسائل الفنية، وأن تسلط الضوء على مسائل التنسيق والاتساق والمواءمة التي تتطلب اهتمام المجلس.
    Los informes de las comisiones orgánicas deberían centrarse en las cuestiones sustantivas y destacar los aspectos relacionados con la coordinación, la coherencia y la armonización que requieran la atención del Consejo. UN ويتعين أن تركز تقارير اللجان الفنية على المسائل الفنية، وأن تسلط الضوء على مسائل التنسيق والاتساق والمواءمة التي تتطلب اهتمام المجلس.
    El Presidente informa a la Comisión de que la Secretaría le comunicó que en el marco de este tema del programa ya no quedan asuntos que requieran la atención de la Comisión o la adopción de medidas por parte de ella. UN 45 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن الأمانة العامة أخطرته بأنه لا توجد مسائل تستدعي اهتمام اللجنة أو تتطلب اتخاذ إجراء في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    Abordar las solicitudes relativas al programa de trabajo y los productos de la plataforma que requieran la atención de la plataforma en el período que media entre las reuniones del plenario; UN (أ) الإجابة على الطلبات المتعلقة ببرنامج عمل المنبر والمنتجات التي تستدعي اهتمام المنبر خلال الفترات الفاصلة بين دورات الاجتماع العام؛
    Los informes de las comisiones orgánicas deberían centrarse en las cuestiones sustantivas y destacar los aspectos relacionados con la coordinación, la coherencia y la armonización que requieran la atención del Consejo. UN ويتعين أن تركز تقارير اللجان الفنية على المسائل الفنية، وأن تسلط الضوء على مسائل التنسيق والاتساق والمواءمة التي تتطلب اهتمام المجلس.
    Los informes de las comisiones orgánicas deberían centrarse en las cuestiones sustantivas y destacar los aspectos relacionados con la coordinación, la coherencia y la armonización que requieran la atención del Consejo. UN ويتعين أن تركز تقارير اللجان الفنية على المسائل الفنية، وأن تسلط الضوء على مسائل التنسيق والاتساق والمواءمة التي تتطلب اهتمام المجلس.
    Los informes de las comisiones orgánicas deberían centrarse en las cuestiones sustantivas y destacar los aspectos relacionados con la coordinación, la coherencia y la armonización que requieran la atención del Consejo. UN ويتعين أن تركز تقارير اللجان الفنية على المسائل الفنية، وأن تسلط الضوء على مسائل التنسيق والاتساق والمواءمة التي تتطلب اهتمام المجلس.
    Es necesario adoptar una postura firme frente a los proyectos de resolución que no estén basados en pruebas objetivas e inequívocas de violaciones sistemáticas que verdaderamente requieran la atención de la comunidad internacional. UN وهناك حاجة إلى موقف ثابت ضد مشاريع القرارات غير المستندة إلى أدلة موضوعية وواضحة على الانتهاكات المنهجية التي تتطلب اهتمام المجتمع الدولي حقا.
    El Presidente dice que en la coyuntura actual no hay asuntos en el tema del programa que requieran la atención del Comité. UN 69 - الرئيس: قال إنه لا توجد في هذه المرحلة أي مسائل في إطار بند جدول الأعمال تتطلب اهتمام اللجنة.
    b) Individualización de situaciones y posibles causas de crisis incipientes que requieran la atención del Secretario General; UN )ب( تعيين الحالات المستجدة ومصادر اﻷزمات المحتملة التي تتطلب اهتمام اﻷمين العام؛
    d) La elaboración de proyecciones y la determinación de las cuestiones nuevas e incipientes que requieran la atención de la comunidad internacional. UN )د( وضع اﻹسقاطات وتحديد القضايا الجديدة الناشئة التي تتطلب اهتمام المجتمع الدولي.
    b) Individualización de situaciones y posibles causas de crisis incipientes que requieran la atención del Secretario General; UN )ب( تعيين الحالات المستجدة ومصادر اﻷزمات المحتملة التي تتطلب اهتمام اﻷمين العام؛
    b) Determinación de nuevas cuestiones que requieran la atención de los Estados Miembros UN (ب) تحديد المسائل المستجدة التي تتطلب اهتمام الدول الأعضاء
    b) Determinación de nuevas cuestiones que requieran la atención de los Estados Miembros UN (ب) تحديد المسائل المستجدة التي تتطلب اهتمام الدول الأعضاء
    b) Determinar nuevas cuestiones que requieran la atención de los Estados Miembros UN (ب) تحديد المسائل المستجدة التي تتطلب اهتمام الدول الأعضاء
    b) Determinar nuevas cuestiones que requieran la atención de los Estados Miembros UN (ب) تحديد المسائل المستجدة التي تتطلب اهتمام الدول الأعضاء
    c) Determinar nuevas cuestiones que requieran la atención de los Estados Miembros UN (ج) تحديد المسائل المستجدة التي تتطلب اهتمام الدول الأعضاء
    a) Abordar las solicitudes relativas al programa de trabajo y los productos de la Plataforma que requieran la atención de la Plataforma en el intervalo entre períodos de sesiones del Plenario; UN (أ) الإجابة على الطلبات المتعلقة ببرنامج عمل المنبر والمنتجات التي تستدعي اهتمام المنبر خلال الفترات الفاصلة بين دورات الاجتماع العام؛
    a) Abordar las solicitudes relativas al programa de trabajo y los productos de la plataforma que requieran la atención de la plataforma en el período que media entre las reuniones del plenario; UN (أ) الإجابة على الطلبات المتعلقة ببرنامج عمل المنبر والمنتجات التي تستدعي اهتمام المنبر خلال الفترات الفاصلة بين دورات الاجتماع العام؛
    a) Abordar las solicitudes relativas al programa de trabajo y los productos de la Plataforma que requieran la atención de la Plataforma en el intervalo entre períodos de sesiones del Plenario; UN (أ) الإجابة على الطلبات المتعلقة ببرنامج عمل المنبر والمنتجات التي تستدعي اهتمام المنبر خلال الفترات الفاصلة بين دورات الاجتماع العام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more