residencia del Representante Especial del Secretario General | UN | مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام |
residencia del Representante Especial del Secretario General | UN | مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام |
residencia del Representante Especial del Secretario General | UN | مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام |
Con respecto al gasto estimado de 10.000 dólares mensuales para la residencia del Representante Especial del Secretario General, a que se hace referencia en el párrafo 53 del anexo VI del informe, la Comisión pide al Secretario General que proporcione detalles del contrato de arrendamiento, incluidos los gastos de seguridad para la residencia. | UN | وفيما يتصل بالاعتماد المخصص ﻹقامة الممثل الشخصي لﻷمين العام، بتكلفة شهرية يبلغ تقديرها ٠٠٠ ٠١ دولار، والمشار إليه في الفقرة ٣ من المرفق السادس من التقرير، تطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يقدم تفاصيل عقد اﻹيجار، بما في ذلك تكلفة اﻷمن لمكان السكن. |
La reducción general de las necesidades se compensa en parte por el aumento de los créditos para servicios de seguridad debido al incremento del 18% en el costo por hora de los guardias de seguridad contratados y el emplazamiento de tres guardias de seguridad adicionales que se necesitan en dos repetidores y en la residencia del Representante Especial del Secretario General. | UN | ويقابل جزئياً الانخفاض الكلي في الاحتياجات زيادة في المخصصات المرصودة لخدمات الأمن نتيجة الزيادة المتوقعة في أجر الساعة لحراس الأمن المتعاقد معهم بنسبة 18 في المائة، وتمركز 3 حراس أمن إضافيين في موقعين لأجهزة إعادة الإرسال وفي مقر سكن الممثل الخاص للأمين العام. |
El costo total de la construcción adicional había sido de 613.614 dólares, de los cuales 446.345 dólares correspondían a la residencia del Representante Especial Adjunto y 169.269 dólares al alojamiento de su equipo de escolta. | UN | وبلغت التكلفة الكلية للإنشاءات الإضافية 614 613 دولار، بما يشمل 345 446 دولارا لسكن الممثل الخاص المشترك و 269 169 دولارا لسكن فريق الحماية المباشرة الخاص به. |
Se ha donado gratuitamente a la UNAMA otro recinto que acoge la oficina y la residencia del Representante Especial del Secretario General. | UN | وعُرض أيضا على البعثة مجمع منفصل يضم مكتب ومقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام والذي تم توفيره مجانا. |
residencia del Representante Especial del Secretario General | UN | مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام |
El Gobierno ha proporcionado gratuitamente a las Naciones Unidas el complejo de edificios de la escuela de Diwan y la residencia del Representante Especial. | UN | فقد قدمت للأمم المتحدة مجمع مكاتب مدرسة الديوان ومقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام بالمجان. |
Se prestaron servicios de escolta las 24 horas del día a la oficina y la residencia del Representante Especial del Secretario General | UN | يتم توفير خدمات الحماية المباشرة على امتداد اليوم لمقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام ومكتبه |
residencia del Representante Ejecutivo del Secretario General | UN | مقرّ إقامة الممثل التنفيذي للأمين العام |
Los 2 nuevos locales incluían la residencia del Representante Especial del Secretario General en Kinshasa y una base de operaciones en Gbadolite | UN | والمبنيان الجديدان هما مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام في كينشاسا وموقع ٍلأحد الأفرقة في غبادوليت |
f) Guardias de seguridad para la residencia del Representante Especial del Secretario General (3.400 dólares); | UN | `6 ' حراس أمن لمقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام (400 3 دولار)؛ |
residencia del Representante Especial en Asmara | UN | مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام - أسمرة |
residencia del Representante Especial en Addis Abeba | UN | مقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام - أديس أبابا |
Aludió a la posibilidad de que, caso por caso, fuese posible considerar la transferencia de uno de los espacios de estacionamiento de una misión a la residencia del Representante permanente. | UN | وألمح إلى أنه استنادا إلى دراسة كل حالة بمفردها، قد يمكن النظر في نقل أحد أماكن وقوف مركبات البعثة إلى محل إقامة الممثل الدائم. |
residencia del Representante Especial del Secretario General | UN | إقامة الممثل الخاص للأمين العام |
Se mantuvieron 2 recintos para personal civil en Pristina, a saber: el cuartel general de la UNMIK en esa ciudad y la oficina de apoyo de seguridad para la residencia del Representante Especial del Secretario General. | UN | تمت صيانة مبنيين للموظفين المدنيين في بريشتينا هما مجمع مقر البعثة ومكتب الدعم الأمني لمقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام. |
34. Se prevén créditos para el alquiler de oficinas (1.135.400 dólares), talleres (148.800 dólares), almacenes (2.780.600 dólares), puestos de control (77.400 dólares), puestos de observación (87.000 dólares), residencia del Representante Especial del Secretario General (60.000 dólares) y alojamiento de contingentes (10.464.400 dólares) y de funcionarios internacionales por contrata (4.319.700 dólares). | UN | ٣٤ - تغطي هذه التكاليف التقديرية لاستئجار مكاتب )٤٠٠ ١٣٥ ١ دولار(، وورش )٨٠٠ ١٤٨ دولار(، ومخازن )٦٠٠ ٧٨٠ ٢ دولار(، ومراكز تفتيش )٤٠٠ ٧٧ دولار(، ومراكز تفتيش )٠٠٠ ٨٧ دولار(، ومكان ﻹقامة الممثل الخاص لﻷمين العام )٠٠٠ ٦٠ دولار( وأماكن ﻹقامة أفراد الوحدات )٤٠٠ ٤٦٤ ١٠ دولار( والموظفين التعاقديين الدوليين )٧٠٠ ٣١٩ ٤ دولار(. |
La reducción general de las necesidades se compensa en parte por el aumento de los créditos para servicios de seguridad debido al incremento del 18% en el costo por hora de los guardias de seguridad contratados y el emplazamiento de 3 puestos adicionales de guardia de seguridad que se necesitan en 2 emplazamientos de repetidores y en la residencia del Representante Especial del Secretario General. | UN | 54 - ويقابل الانخفاض الكلي في الاحتياجات جزئياً زيادةٌ في المخصصات المرصودة لخدمات الأمن نتيجة الزيادة المتوقعة في أجر الساعة لحراس الأمن المتعاقد معهم بنسبة 18 في المائة، وتمركز 3 حراس أمن إضافيين في موقعين لأجهزة إعادة الإرسال وفي مقر سكن الممثل الخاص للأمين العام. |