"resolución contenido en el documento" - Translation from Spanish to Arabic

    • القرار الوارد في الوثيقة
        
    • القرار المتضمن في الوثيقة
        
    • قرار وارد في الوثيقة
        
    • القرار الوارد في الورقة
        
    • في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار
        
    • قرار يرد في الوثيقة
        
    Con sumo placer, Jamaica patrocina el proyecto de resolución contenido en el documento A/48/L.60. UN وبسرور كبير تشترك جامايكا في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.60.
    Mi delegación ha patrocinado el proyecto de resolución contenido en el documento A/49/L.33 y celebra las iniciativas que incluye. UN لقد شارك وفدي في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.33؛ وهو يرحب بالمبادرات الواردة فيه.
    Paso ahora brevemente al proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/61/L.47/Rev.1. UN سأتكلم الآن قليلا عن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.47/Rev.1.
    Es por estas razones que mi Gobierno votará favorablemente el proyecto de resolución contenido en el documento A/48/L.14/Rev.1. UN لهذه اﻷسباب، ستصوت حكومتي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.14/Rev.1.
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el documento A/48/950 UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/950
    Respecto al tema del proyecto de resolución contenido en el documento A/48/L.32, la posición de mi Gobierno ya consta en acta. UN وفيما يتعلق بموضوع مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.32 فـإن موقـف حكومتي مسجـل فــي المحاضر.
    Con la presentación de este informe final y la aprobación del proyecto de resolución contenido en el documento A/48/L.58, el mandato del Comité Especial habrá llegado a su fin. UN وبتقديم هذا التقرير النهائي واعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.58، تكون ولاية اللجنة الخاصة قد انتهت.
    Por este conjunto de razones, mi delegación votará desde luego a favor del proyecto de resolución contenido en el documento A/49/L.9. UN ولكل هذه اﻷسباب، سيصوت وفد بلادي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.9.
    En este contexto, apoyamos sin reservas el proyecto de resolución contenido en el documento A/49/L.25/Rev.1, y esperamos que sea aprobado por unanimidad. UN وبالتالي، فإننا نؤيد دون تحفظ مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.25/Rev.1 ونأمل أن يعتمد بالاجماع.
    Recomendamos a la Asamblea que examine y apruebe de manera unánime el proyecto de resolución contenido en el documento A/49/782. UN ونوصي الجمعية بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/782، للنظر والاعتماد باﻹجماع.
    1. La PRESIDENTA anuncia que la Federación de Rusia se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.6/48/L.10. UN ١ - الرئيسة: أعلنت أن الاتحاد الروسي قد انضم الى قائمة مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/48/L.10.
    II. EXAMEN DEL PROYECTO DE resolución contenido en el documento A/C.2/50/L.2 UN ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/50/L.2
    A. Proyecto de resolución contenido en el documento A/C.2/50/L.5 UN ألف - مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/50/L.5
    De allí que quiero terminar pidiendo a todos los Estados Miembros de la Asamblea General que tengan a bien apoyar el proyecto de resolución contenido en el documento A/50/L.51. UN ولهذا أودﱡ، في الختام، أن أطلب من جميع الدول اﻷعضاء تأييد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.51.
    Corresponde al proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/50/L.3, que fue discutido y votado en el seno de la Primera Comisión. UN وهذا يقابل مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.3 الذي نوقش وتم التصويت عليه في اللجنة اﻷولى.
    Instamos a los miembros de nuestra Comisión a aprobar por consenso el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/50/L.20. UN ونحث اﻷعضاء في اللجنة على اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.20 بتوافق اﻵراء.
    Una vez más, en nombre de los copatrocinadores, solicito que el proyecto de resolución contenido en el documento A/51/L.3 sea aprobado por consenso. UN مرة أخرى، وباسم مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.3، أرجو أن يعتمد هذا المشروع بتوافق اﻵراء.
    Mi delegación confía en que la Asamblea adoptará por consenso el proyecto de resolución contenido en el documento A/51/L.14/Rev.1. UN ويثق وفدي بأن الجمعية ستعتمد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.14/Rev.1 بتوافق اﻵراء.
    Coherente con la posición de mi Gobierno, mi delegación apoya el proyecto de resolución contenido en el documento A/51/L.15. UN وتمشيا مع موقف حكومتي يؤيد وفدي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.15.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/57/L.40 tienen la intención de hacer hincapié en este carácter de urgencia y de hacerlo operativo. UN ومقدمو مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/C.1/57/L.40 ينشدون التأكيد على هذا الشعور بالإلحاح والعمل بمقتضاه.
    196. Proyecto de resolución contenido en el documento S/24570 UN ٦٩١ - مشروع قرار وارد في الوثيقة S/24570
    Dado que se aprobó el proyecto de resolución contenido en el documento oficioso, el proyecto de resolución E/2010/L.20 fue retirado por sus patrocinadores. UN 55 - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية، سُحب مشروع القرار E/2010/L.20 من جانب مقدميه.
    El Presidente señala a la atención el texto del proyecto de resolución contenido en el documento S/1997/997, preparado durante consultas anteriores del Consejo. UN لفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة S/1997/997، أعِد خلال مشاورات المجلس السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more