Con sumo placer, Jamaica patrocina el proyecto de resolución contenido en el documento A/48/L.60. | UN | وبسرور كبير تشترك جامايكا في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.60. |
Mi delegación ha patrocinado el proyecto de resolución contenido en el documento A/49/L.33 y celebra las iniciativas que incluye. | UN | لقد شارك وفدي في تقديم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.33؛ وهو يرحب بالمبادرات الواردة فيه. |
Paso ahora brevemente al proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/61/L.47/Rev.1. | UN | سأتكلم الآن قليلا عن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.47/Rev.1. |
Es por estas razones que mi Gobierno votará favorablemente el proyecto de resolución contenido en el documento A/48/L.14/Rev.1. | UN | لهذه اﻷسباب، ستصوت حكومتي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.14/Rev.1. |
Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución contenido en el documento A/48/950 | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/950 |
Respecto al tema del proyecto de resolución contenido en el documento A/48/L.32, la posición de mi Gobierno ya consta en acta. | UN | وفيما يتعلق بموضوع مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.32 فـإن موقـف حكومتي مسجـل فــي المحاضر. |
Con la presentación de este informe final y la aprobación del proyecto de resolución contenido en el documento A/48/L.58, el mandato del Comité Especial habrá llegado a su fin. | UN | وبتقديم هذا التقرير النهائي واعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/48/L.58، تكون ولاية اللجنة الخاصة قد انتهت. |
Por este conjunto de razones, mi delegación votará desde luego a favor del proyecto de resolución contenido en el documento A/49/L.9. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، سيصوت وفد بلادي لصالح مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.9. |
En este contexto, apoyamos sin reservas el proyecto de resolución contenido en el documento A/49/L.25/Rev.1, y esperamos que sea aprobado por unanimidad. | UN | وبالتالي، فإننا نؤيد دون تحفظ مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.25/Rev.1 ونأمل أن يعتمد بالاجماع. |
Recomendamos a la Asamblea que examine y apruebe de manera unánime el proyecto de resolución contenido en el documento A/49/782. | UN | ونوصي الجمعية بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/782، للنظر والاعتماد باﻹجماع. |
1. La PRESIDENTA anuncia que la Federación de Rusia se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.6/48/L.10. | UN | ١ - الرئيسة: أعلنت أن الاتحاد الروسي قد انضم الى قائمة مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/48/L.10. |
II. EXAMEN DEL PROYECTO DE resolución contenido en el documento A/C.2/50/L.2 | UN | ثانيا - النظر في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/50/L.2 |
A. Proyecto de resolución contenido en el documento A/C.2/50/L.5 | UN | ألف - مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/50/L.5 |
De allí que quiero terminar pidiendo a todos los Estados Miembros de la Asamblea General que tengan a bien apoyar el proyecto de resolución contenido en el documento A/50/L.51. | UN | ولهذا أودﱡ، في الختام، أن أطلب من جميع الدول اﻷعضاء تأييد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/50/L.51. |
Corresponde al proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/50/L.3, que fue discutido y votado en el seno de la Primera Comisión. | UN | وهذا يقابل مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.3 الذي نوقش وتم التصويت عليه في اللجنة اﻷولى. |
Instamos a los miembros de nuestra Comisión a aprobar por consenso el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/50/L.20. | UN | ونحث اﻷعضاء في اللجنة على اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.20 بتوافق اﻵراء. |
Una vez más, en nombre de los copatrocinadores, solicito que el proyecto de resolución contenido en el documento A/51/L.3 sea aprobado por consenso. | UN | مرة أخرى، وباسم مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.3، أرجو أن يعتمد هذا المشروع بتوافق اﻵراء. |
Mi delegación confía en que la Asamblea adoptará por consenso el proyecto de resolución contenido en el documento A/51/L.14/Rev.1. | UN | ويثق وفدي بأن الجمعية ستعتمد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.14/Rev.1 بتوافق اﻵراء. |
Coherente con la posición de mi Gobierno, mi delegación apoya el proyecto de resolución contenido en el documento A/51/L.15. | UN | وتمشيا مع موقف حكومتي يؤيد وفدي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/51/L.15. |
Los patrocinadores del proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/57/L.40 tienen la intención de hacer hincapié en este carácter de urgencia y de hacerlo operativo. | UN | ومقدمو مشروع القرار المتضمن في الوثيقة A/C.1/57/L.40 ينشدون التأكيد على هذا الشعور بالإلحاح والعمل بمقتضاه. |
196. Proyecto de resolución contenido en el documento S/24570 | UN | ٦٩١ - مشروع قرار وارد في الوثيقة S/24570 |
Dado que se aprobó el proyecto de resolución contenido en el documento oficioso, el proyecto de resolución E/2010/L.20 fue retirado por sus patrocinadores. | UN | 55 - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار الوارد في الورقة غير الرسمية، سُحب مشروع القرار E/2010/L.20 من جانب مقدميه. |
El Presidente señala a la atención el texto del proyecto de resolución contenido en el documento S/1997/997, preparado durante consultas anteriores del Consejo. | UN | لفت الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار يرد في الوثيقة S/1997/997، أعِد خلال مشاورات المجلس السابقة. |