"resolución que figuran" - Translation from Spanish to Arabic

    • القرارين الواردين
        
    • القرارات الواردة
        
    • القرار الوارد
        
    • القرار الواردة
        
    • القرارات المدرجة
        
    • القرارات المقدمة
        
    La Asamblea tomará primero una decisión sobre los dos proyectos de resolución que figuran en el párrafo 13 del informe. UN ستبت الجمعية أولا في مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٣ من التقرير.
    Como Presidente, doy las gracias a todos los miembros. Les recomiendo los dos proyectos de resolución que figuran en el informe. UN وبصفتي رئيس اللجنة التحضيرية، أشكر جميع اﻷعضاء وأوصيهم باعتماد مشروعي القرارين الواردين في التقرير.
    La Asamblea considerará en primer término los proyectos de resolución que figuran en el párrafo 43 de la parte VII del informe. UN تنتقل الجمعيــة أولا إلــــى مشاريــع القرارات الواردة في الفقرة ٤٣ من الجزء السابع من التقرير.
    Dicho grupo formuló los proyectos de resolución que figuran en el párrafo 14 del informe. UN وتولى الفريق العامل صياغة مشاريع القرارات الواردة في الفقرة 14 من التقرير.
    22. El Presidente señala a la atención de los miembros de la Comisión las propuestas de enmienda al proyecto de resolución que figuran en el documento A/C.3/61/L.57/Rev.1. UN 22 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى التعديلات المقترحة لمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/51/L.57/Rev.1.
    9. El Presidente señala a la atención de la Comisión los proyectos de enmienda al proyecto de resolución que figuran en los documentos A/C.3/62/L.68 a L.81. UN 9 - الرئيس: لفت الانتباه إلى التعديلات المقترحة على مشروع القرار الواردة في الوثائق A/C.3/62/L.68 إلى L.81.
    Ahora, pasaremos a examinar los proyectos de resolución que figuran en la revisión 1 del documento de trabajo oficioso No. 4. UN ننتقل الآن إلى النظر في مشاريع القرارات المدرجة في التنقيح 1 من ورقة العمل غير الرسمية رقم 4.
    En primer término pasaremos a decidir sobre los dos proyectos de resolución que figuran en el párrafo 11 del informe. UN تبت الجمعية أولا فـــي مشروعـي القرارين الواردين في الفقرة ١١ من التقرير.
    Nos ocuparemos primero de los dos proyectos de resolución que figuran en el párrafo 16 del informe. UN ننتقل أولا إلى مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٦ من التقرير.
    Doy ahora la palabra a las delegaciones que deseen formular declaraciones generales sobre los proyectos de resolución que figuran en el grupo 3. UN أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات عامة بشأن مشروعي القرارين الواردين في المجموعة ٣.
    La Sexta Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe los dos proyectos de resolución que figuran en el párrafo 9 de ese documento. UN وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة 9 من تلك الوثيقة.
    La Sexta Comisión recomienda a la Asamblea General la aprobación de los dos proyectos de resolución que figuran en el párrafo 12 del informe. UN وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة 12 من ذلك التقرير.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe los proyectos de resolución que figuran en los párrafos 32 y 33. UN ويطلب من المجلس التنفيذي الموافقة على مشروعي القرارين الواردين في الفقرتين 32 و33.
    Sin embargo, no podremos tomar decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento oficioso No. 5. UN ومع ذلك، لن يمكننا البت في كل مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 5.
    La próxima semana continuaremos con el examen de los proyectos de resolución que figuran en el documento oficioso No. 4. UN وسوف ننظر الأسبوع القادم في مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية رقم 4.
    Ahora pasaremos a los proyectos de resolución que figuran en el documento oficioso 3. UN نتناول الآن مشاريع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية 3.
    Por lo tanto, la Comisión ha adoptado decisiones sobre todos los proyectos de resolución que figuran en el documento oficioso 3. UN بذلك تكون اللجنة قد بتت في مشاريع جميع القرارات الواردة في الورقة غير الرسمية 3.
    En nuestra próxima sesión, que se celebrará mañana por la tarde, la Comisión seguirá pronunciándose sobre los proyectos de resolución que figuran en la revisión 1 del documento oficioso 1. UN وفي الجلسة المقبلة، التي ستعقد بعد ظهر الغد، سنواصل اعتماد مشاريع القرارات الواردة في التنقيح 1 للورقة غير الرسمية 1.
    En vista de ello, retira las enmiendas propuestas al proyecto de resolución, que figuran en el documento A/C.3/65/L.67. UN ونتيجة لذلك، سحب التعديلات المقترحة على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/65/L.67.
    Si bien tenemos ciertas reservas sobre algunas de las disposiciones del proyecto de resolución, la delegación del Pakistán votará a favor del texto, puesto que apoyamos firmemente los objetivos del proyecto de resolución que figuran en el documento A/C.1/56/L.14 UN ومع أن لدينا تحفظات عن بعض أحكام مشروع القرار، سيصوت وفد باكستان مؤيدا النص لأننا نؤيد بقوة أهداف مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.14.
    7. El Presidente invita a la Comisión a expedirse sobre el proyecto de resolución A/C.3/59/L.31 y señala a la atención las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución que figuran en el documento A/C.3/59/L.63. UN 7 - الرئيس: دعا اللجنة للبت في مشروع القرار A/C.3/59/L.31، ولفت الانتباه إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الواردة في الوثيقة A/C.3/59/L.63.
    La Comisión seguirá tomando medidas sobre los proyectos de resolución que figuran en el documento de trabajo oficioso No. 2, que se distribuyó en la sesión anterior. UN وستواصل الجمعية النظر في مشاريع القرارات المدرجة في ورقة العمل غير الرسمية رقم 2، التي كانت تُعمم في الجلسة السابقة.
    Pasamos ahora a los proyectos de resolución que figuran en el grupo 6. UN ننتقل الآن إلى مشاريع القرارات المقدمة في إطار المجموعة 6.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more