Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Con este fin, debe adherirse estrictamente al principio del respeto por la soberanía como el principio supremo en las relaciones internacionales. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، فإن مبدأ احترام السيادة ينبغي التقيد به تقيدا صارما بوصفه المبدأ اﻷسمى في العلاقات الدولية. |
Las Naciones Unidas deben renovar su compromiso de promover el cumplimiento de estos pactos solemnes, siempre con respeto por la soberanía de las naciones. | UN | وينبغي أن تجدد اﻷمم المتحدة التزامها بتعزيز الامتثال لهذه العهود الرسمية، وذلك دوما مع احترام سيادة الدول. |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, integridad territorial, independencia política y unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
Reafirmando su respeto por la soberanía, la integridad territorial, la independencia política y la unidad de Somalia, | UN | وإذ يعيد تأكيد احترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، |
La delegación china sostiene que el respeto por la soberanía y la integridad territorial es un principio fundamental consagrado en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | يرى الوفد الصيني أن احترام السيادة والسلامة الاقليمية مبدأ رئيسي يكرســه ميثاق اﻷمم المتحدة. |
El respeto por la soberanía nacional de los Estados Miembros es básico en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إن احترام السيادة الوطنية للدول اﻷعضاء أساسي لميثاق اﻷمم المتحدة. |
A ellos les recordamos los principios fundamentales de las Naciones Unidas: el respeto por la soberanía nacional y la no injerencia en los asuntos internos de los Estados Miembros. | UN | ونحن نذكرهم بالمبادئ المؤسسة للأمم المتحدة وهي: احترام السيادة الوطنية، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول الأعضاء. |
Creemos que la cooperación internacional en la protección y la promoción de los derechos humanos debe llevarse a la práctica dentro del marco del respeto por la soberanía y la integridad de los Estados. | UN | ونعتقد أن التعاون الدولي من أجل حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها يجب أن يجري في إطار احترام سيادة الدول وسلامتها. |
El derecho internacional debe prevalecer, al igual que el respeto por la soberanía de todos los países. | UN | إن القانون الدولي يجب أن يسود، كما يجب احترام سيادة جميع البلدان. |
Español Página Aun cuando se reserva su derecho inherente a la legítima defensa, al amparo del Artículo 51 de la Carta, la República Islámica del Irán reitera, una vez más, su respeto por la soberanía y la integridad territorial del Iraq. | UN | إن جمهورية إيران اﻹسلامية، وهي تحتفظ بحقها اﻷصيل في الدفاع عن النفس وفقا للمادة ٥١ من الميثاق، لتكرر، مرة أخرى، تأكيد احترامها لسيادة العراق وسلامته الاقليمية. |