"respiratorio" - Translation from Spanish to Arabic

    • التنفسي
        
    • التنفس
        
    • التنفسية
        
    • تنفس
        
    • تنفسية
        
    • تنفسي
        
    • التنفّس
        
    • تنفسه
        
    • بالتنفس
        
    • الرئوي
        
    • التنفسى
        
    • التنفسيّ
        
    • والتنفسي
        
    • عدم استجابة
        
    • سارس
        
    La causa principal fue la atención durante el parto, seguida de enfermedades de los sistemas respiratorio, circulatorio y digestivo. UN وكان السبب الرئيسي لذلك هو الرعاية أثناء الولادة، تليها أمراض الجهاز التنفسي والدورة الدموية والجهاز الهضمي.
    Una vez inhaladas, las sustancias químicas pueden ser bien exhaladas a través del proceso respiratorio, bien depositadas y absorbidas en el tracto respiratorio. UN وبمجرد أن يتم استنشاق هذه المواد الكيماوية، فإنها إما تخرج من خلال عملية التنفس أو تترسب وتمتص في الجهاز التنفسي.
    Se entiende que es un híbrido viral que primero ataca el sistema respiratorio. Open Subtitles من المعلوم بأنها قد تكون خليط فيروسي تصيب الجهاز التنفسي الأولي
    Pero ya que los opiáceos disminuirían el flujo respiratorio y él ya apenas puede respirar... Open Subtitles لكن بما أن الأفيونات سوف تخفف من حصيله التنفسي ومريضنا بالكاد يمكنه التنفس
    El virus en cuestión era el coronavirus el cual causó una epidemia de síndrome respiratorio agudo severo, o SARS, en el 2003. TED كان هذا الفيروس هو فيروس كورونا الذي سببَ وباءً من المتلازمة التنفسية الحادة الشديدة، أو السارس في عام 2003.
    La situación es similar con respecto a las muertes causadas por las enfermedades del sistema respiratorio. UN والحالة مماثلة بالنسبة للوفيات التي ترجع إلى أمراض الجهاز التنفسي.
    Otros trastornos del aparato respiratorio UN قصور القلب اضطرابات الجهاز التنفسي الأخرى
    Neumonía y bronquitis y trastornos del sistema respiratorio UN الالتهاب الرئوي والتهاب الشعب الرئوية وأمراض الجهاز التنفسي عيب خلقي
    05 Enfermedades no alérgicas del sistema respiratorio UN 05 أمراض الجهاز التنفسي غير الحساسية
    Parte de la materia en forma de partículas inhalada (superiores a 7um) se ingiere tras pasar por el sistema mucociliario del aparato respiratorio. UN ويتم إبتلاع بعض الدقائق المستنشقة من خلال التصفية المخاطية من المسار التنفسي.
    Entre las causas de mortalidad femenina, predominan las enfermedades del aparato cardiovascular y del aparato respiratorio. UN ومن بين أسباب الوفاة السائدة في صفوف النساء أمراض القلب، والجهاز التنفسي.
    Debemos concentrarnos en los obvios efectos del petróleo contaminante para el medio ambiente o para el sistema respiratorio de los seres humanos. UN ولسنا بحاجة إلى التطرق إلى الآثار البيئية أو الآثار الصحية على الجهاز التنفسي البشري المترتبة على التلوث النفطي.
    Oh, lo siento. No tengo memoria. Pero me ha llegado un hombre Afro-Americano en fallo respiratorio sin resultados cardiotorácicos. Open Subtitles متأسفاً، لم أستلم الملاحظة لكنّي إستلمتٌ ذكر أمريكي من أصل أفريقي يعاني من توقف في التنفس
    El informe de la autopsia señaló como causa de la muerte un paro respiratorio provocado por corriente eléctrica. UN وذكر تقرير التشريح ان السبب في الوفاة هو توقف التنفس نتيجة لصدمة كهربائية.
    Se afirmó que los actos de tortura incluyeron fuertes palizas que le afectaron el funcionamiento del aparato respiratorio. UN وقيل إنه تعرﱠض للضرب بقسوة جعلته لا يستطيع التنفس إلا بصعوبة.
    La ciudad se cambió de nuevo a causa de la preocupación de los participantes por el síndrome respiratorio agudo y grave en la región del Asia sudoriental. UN وتم تغيير المكان مرة أخرى بسبب تخوفات المشاركين إزاء تفشي المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في منطقة جنوب شرق آسيا.
    Sin sonido respiratorio en la derecha. Que alguien le ponga un tubo torácico. Open Subtitles لا يوجد صوت تنفس في الجهة اليمنى فليحضر أحدكم أنبوباً للصدر
    lo cual pudo provocar un paro respiratorio Open Subtitles في الأغلب وضعها في أزمة تنفسية
    Cuando el cerebro está afuera, hablo del sistemas de activación reticular... regulación cardiaca, centro respiratorio. Open Subtitles هذا مسؤل الاراده الحركيه أَتحدّثُ عن نظام التَنْشيط الشبكيِ. تعليمة قلبِ، مركز تنفسي.
    Si malinterpretó el sonido respiratorio como suave en lugar de estridente es un laringoespasmo en lugar de un broncoespasmo que puede darse en un simple ataque de pánico... Open Subtitles ربّما أخطأت بين أصوات التنفّس الخافتةِ والمرتفعة بين تشنّج القصبات وتشنّج الحنجرة الناتج عن نوبةِ رعبٍ كالتي أصيبت بها
    Cardíaco, respiratorio e infrarrojo dérmico. Open Subtitles نبضات قلبه و سرعة تنفسه و تفاعل جلده بالأشعة تحت الحمراء جيد.
    Podrían provocar otro fallo respiratorio. Open Subtitles رئتاه ليسا بخير حال قد يحدث أزمة أخرى بالتنفس
    Sí, un fallo respiratorio hace varias horas. Open Subtitles نعم لقد فشل الجهاز التنفسى منذ ساعات قليلة
    Probablemente muera de un fallo respiratorio antes de los 25. Open Subtitles وفي حالته، سيموت بسبب الفشل التنفسيّ عندما يبلغ 25 عاماً
    Muchas enfermedades transmitidas por los alimentos, por ejemplo, pueden tener secuelas graves y crónicas y afectar los sistemas cardiovascular, renal, respiratorio o inmunitario. UN فكثير من الأمراض التي تنقلها الأغذية على سبيل المثال يمكن أن يؤدي إلى مضاعفـــات خطيرة ومزمنـــة وأن يؤثر في الجهـــاز الـــدوري والبولي والتنفسي والمناعي.
    La presión arterial, y los ritmos cardíaco y respiratorio son constantes, el flujo sanguíneo cerebral es normal, pero está en un estado de letargo. Open Subtitles معدّلات ضغط الدم والقلب والتنفّس مستقرة. تدفّق الدم إلى المخ طبيعيّ، لكنّه في حالة عدم استجابة.
    Podemos usarlos para conocer más de enfermedades como el ébola o algunas otras mortales como el SARS (síndrome respiratorio agudo severo), TED كما نستطيع استعمالها لتعلّم المزيد عن الأمراض مثل الإيبولا أو أمراضا قاتلة أخرى كفيروس سارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more