La causa principal fue la atención durante el parto, seguida de enfermedades de los sistemas respiratorio, circulatorio y digestivo. | UN | وكان السبب الرئيسي لذلك هو الرعاية أثناء الولادة، تليها أمراض الجهاز التنفسي والدورة الدموية والجهاز الهضمي. |
Una vez inhaladas, las sustancias químicas pueden ser bien exhaladas a través del proceso respiratorio, bien depositadas y absorbidas en el tracto respiratorio. | UN | وبمجرد أن يتم استنشاق هذه المواد الكيماوية، فإنها إما تخرج من خلال عملية التنفس أو تترسب وتمتص في الجهاز التنفسي. |
Se entiende que es un híbrido viral que primero ataca el sistema respiratorio. | Open Subtitles | من المعلوم بأنها قد تكون خليط فيروسي تصيب الجهاز التنفسي الأولي |
Pero ya que los opiáceos disminuirían el flujo respiratorio y él ya apenas puede respirar... | Open Subtitles | لكن بما أن الأفيونات سوف تخفف من حصيله التنفسي ومريضنا بالكاد يمكنه التنفس |
El virus en cuestión era el coronavirus el cual causó una epidemia de síndrome respiratorio agudo severo, o SARS, en el 2003. | TED | كان هذا الفيروس هو فيروس كورونا الذي سببَ وباءً من المتلازمة التنفسية الحادة الشديدة، أو السارس في عام 2003. |
La situación es similar con respecto a las muertes causadas por las enfermedades del sistema respiratorio. | UN | والحالة مماثلة بالنسبة للوفيات التي ترجع إلى أمراض الجهاز التنفسي. |
Otros trastornos del aparato respiratorio | UN | قصور القلب اضطرابات الجهاز التنفسي الأخرى |
Neumonía y bronquitis y trastornos del sistema respiratorio | UN | الالتهاب الرئوي والتهاب الشعب الرئوية وأمراض الجهاز التنفسي عيب خلقي |
05 Enfermedades no alérgicas del sistema respiratorio | UN | 05 أمراض الجهاز التنفسي غير الحساسية |
Parte de la materia en forma de partículas inhalada (superiores a 7um) se ingiere tras pasar por el sistema mucociliario del aparato respiratorio. | UN | ويتم إبتلاع بعض الدقائق المستنشقة من خلال التصفية المخاطية من المسار التنفسي. |
Entre las causas de mortalidad femenina, predominan las enfermedades del aparato cardiovascular y del aparato respiratorio. | UN | ومن بين أسباب الوفاة السائدة في صفوف النساء أمراض القلب، والجهاز التنفسي. |
Debemos concentrarnos en los obvios efectos del petróleo contaminante para el medio ambiente o para el sistema respiratorio de los seres humanos. | UN | ولسنا بحاجة إلى التطرق إلى الآثار البيئية أو الآثار الصحية على الجهاز التنفسي البشري المترتبة على التلوث النفطي. |
Oh, lo siento. No tengo memoria. Pero me ha llegado un hombre Afro-Americano en fallo respiratorio sin resultados cardiotorácicos. | Open Subtitles | متأسفاً، لم أستلم الملاحظة لكنّي إستلمتٌ ذكر أمريكي من أصل أفريقي يعاني من توقف في التنفس |
El informe de la autopsia señaló como causa de la muerte un paro respiratorio provocado por corriente eléctrica. | UN | وذكر تقرير التشريح ان السبب في الوفاة هو توقف التنفس نتيجة لصدمة كهربائية. |
Se afirmó que los actos de tortura incluyeron fuertes palizas que le afectaron el funcionamiento del aparato respiratorio. | UN | وقيل إنه تعرﱠض للضرب بقسوة جعلته لا يستطيع التنفس إلا بصعوبة. |
La ciudad se cambió de nuevo a causa de la preocupación de los participantes por el síndrome respiratorio agudo y grave en la región del Asia sudoriental. | UN | وتم تغيير المكان مرة أخرى بسبب تخوفات المشاركين إزاء تفشي المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة في منطقة جنوب شرق آسيا. |
Sin sonido respiratorio en la derecha. Que alguien le ponga un tubo torácico. | Open Subtitles | لا يوجد صوت تنفس في الجهة اليمنى فليحضر أحدكم أنبوباً للصدر |
lo cual pudo provocar un paro respiratorio | Open Subtitles | في الأغلب وضعها في أزمة تنفسية |
Cuando el cerebro está afuera, hablo del sistemas de activación reticular... regulación cardiaca, centro respiratorio. | Open Subtitles | هذا مسؤل الاراده الحركيه أَتحدّثُ عن نظام التَنْشيط الشبكيِ. تعليمة قلبِ، مركز تنفسي. |
Si malinterpretó el sonido respiratorio como suave en lugar de estridente es un laringoespasmo en lugar de un broncoespasmo que puede darse en un simple ataque de pánico... | Open Subtitles | ربّما أخطأت بين أصوات التنفّس الخافتةِ والمرتفعة بين تشنّج القصبات وتشنّج الحنجرة الناتج عن نوبةِ رعبٍ كالتي أصيبت بها |
Cardíaco, respiratorio e infrarrojo dérmico. | Open Subtitles | نبضات قلبه و سرعة تنفسه و تفاعل جلده بالأشعة تحت الحمراء جيد. |
Podrían provocar otro fallo respiratorio. | Open Subtitles | رئتاه ليسا بخير حال قد يحدث أزمة أخرى بالتنفس |
Sí, un fallo respiratorio hace varias horas. | Open Subtitles | نعم لقد فشل الجهاز التنفسى منذ ساعات قليلة |
Probablemente muera de un fallo respiratorio antes de los 25. | Open Subtitles | وفي حالته، سيموت بسبب الفشل التنفسيّ عندما يبلغ 25 عاماً |
Muchas enfermedades transmitidas por los alimentos, por ejemplo, pueden tener secuelas graves y crónicas y afectar los sistemas cardiovascular, renal, respiratorio o inmunitario. | UN | فكثير من الأمراض التي تنقلها الأغذية على سبيل المثال يمكن أن يؤدي إلى مضاعفـــات خطيرة ومزمنـــة وأن يؤثر في الجهـــاز الـــدوري والبولي والتنفسي والمناعي. |
La presión arterial, y los ritmos cardíaco y respiratorio son constantes, el flujo sanguíneo cerebral es normal, pero está en un estado de letargo. | Open Subtitles | معدّلات ضغط الدم والقلب والتنفّس مستقرة. تدفّق الدم إلى المخ طبيعيّ، لكنّه في حالة عدم استجابة. |
Podemos usarlos para conocer más de enfermedades como el ébola o algunas otras mortales como el SARS (síndrome respiratorio agudo severo), | TED | كما نستطيع استعمالها لتعلّم المزيد عن الأمراض مثل الإيبولا أو أمراضا قاتلة أخرى كفيروس سارس. |