La aceptación del plan de paz por el Frente POLISARIO ahora da un respiro para resolver la controversia de larga data. | UN | ويتيح قبول جبهة بوليساريو لخطة السلام في الوقت الراهن فرصة لإيجاد حل لهذا النزاع الذي طال أمده. |
La aceptación del Plan de paz por el Frente POLISARIO ahora da un respiro para resolver la controversia de larga data. | UN | ويتيح قبول جبهة بوليساريو لخطة السلام في الوقت الراهن فرصة لإيجاد حل لهذا النزاع الذي طال أمده. |
Tuve a ese respirador una vez, así que le contesté el respiro. | Open Subtitles | ذات مرة حظيت بجهاز تنفس، لقد كنتُ أتنفس من خلاله. |
A esta chica quizás no la besaban hace años. Le puedo dar un respiro. | Open Subtitles | هذه الفتاة ربما لم تحصل على قبلة لعدة سنوات إذن لنعطها إستراحة |
Para algunos, ese lapso antes de alcanzar la meta parecerá demasiado prolongado, mientras que para otros podría ser un período demasiado corto de respiro antes de saltar a lo desconocido. | UN | وقد يبدو ذلك للبعض بأنه وقت طويل لتحقيق الهدف، بينما قد يبدو لﻵخرين بأنها فترة راحة قصيرة تسبق القفز إلى المجهول. |
Dame un respiro". Estas palabras te silencian. | TED | أعطني استراحة." يتم إسكاتك بهذه الكلمات. |
A la cuenta de tres, todos tomen un respiro profundo y relajen. 1, 2, 3. | Open Subtitles | عند العدّ حتى الـ 3 فيأخذ الجميع نفساً عميقاً ويرتاح 1، 2، 3 |
Su ayudante va a tratar de detenerlo antes de que se embarque. Creo que necesito tomar un respiro. | Open Subtitles | مساعدة سيحاول ان يستوقفه قبل ان يصعد على الطائرة انا بحاجة الى ان اخذ نفسا |
Dijiste, "Démosle un respiro" Eso es empatía. | Open Subtitles | قلت دعنا نعطيها فرصة استراحة ذلك كان تعاطفا |
Dale un respiro, hombre. La acaban de desalojar de su departamento. | Open Subtitles | انت, اعطيها فرصة, يا رجل ما زلات متأثرة بأمر شقتها |
Quiero decir, si yo respiro en ellos, van a tener el virus de todos modos. | Open Subtitles | أعني، إذا أنا أتنفس عليها، أنها سوف تحصل على فيروس على أي حال. |
Un taxista me dijo: "Oye, hoy respiro libertad. | TED | أتذكر سائق التاكسي الذي قال لي: أنا أتنفس حرية |
OK, ya tienes toda mi droga, dame unr respiro. | Open Subtitles | حسناً، حَصلتَ على كُلّ مخدري، أعطِني إستراحة. |
John, date un respiro, no has dormido en 48 horas. | Open Subtitles | جون، يعطي نفسك إستراحة. أنت ما نمت في 48 ساعة. |
Bueno, no ha estado mal. Ahora tiene un día de respiro. | Open Subtitles | حسنا ، لم يكن هذا سيئا جدا لديك الآن راحة يوم واحد |
Dale un respiro. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع الصعود والنزول على السلالم, أعطها راحة |
No puede haber ningún descanso entre estos muros, sin respiro. | Open Subtitles | حتى ألقاك لا ينبغي أن يكون هناك استراحة .بين هذه الجدران |
Les sugiero que ambos se tomen un pequeño respiro y llamen a sus superiores en Washington, si tienen alguna pregunta. | Open Subtitles | أنا أقترح عليكما أنا تأخذا نفساً عميقاً و الإتصال بمشرفيكم في واشنطن إذا كان لديكم أي أسئلة |
Así que yo respiro profundo, él mete su cabeza ahí y dice: | Open Subtitles | لذلك , اخذ نفسا عميقا ووضع رأسه فى الداخل |
A veces lo único que necesito es el aire que respiro y tenerte. | Open Subtitles | . أحياناً كل ما اريده هو الهواء الذى أتنفسه كى أحبك. |
Genial. Es tarde, no estoy peinada y apenas respiro con esta faja. | Open Subtitles | رائع، أنا متأخرة بشعر شيء و يمكنني التنفس بصعوبة. |
A veces sólo necesito un minuto para tomarme un respiro. | Open Subtitles | أحياناً أحتاج بان ألقط أنفاسي قليلاً فحسب |
Excepto que ahora, a veces, cuando ando, hablo o respiro, me meo. | Open Subtitles | عدا بعض المرات عندما امشي اتحدث او اتنفس فانني اتبول |
Razón de más para tomar un respiro. | Open Subtitles | مهما كان السبب يجب أن تأخذي نفسًا عميقًا. |
Está bien, Chloe, te vendría bien un respiro de tu rol de chaperona. Estaré bien. | Open Subtitles | لا بأس يا كلوي يمكنك أن تأخذي أستراحة من وظيفة المرافقة لن يصيبني مكروه |
había mucha tensión en el cuarto. Pensé que querrías un respiro. | Open Subtitles | حدث بعض التوتر بالغرفة فرأيت أن تلتقط أنفاسك |
¡Respiro! Así no se hace, a partir de mañana me animo y ya verás. | Open Subtitles | استراحه , غدا وساواصل طريقى , و سوف ترى |