"responderé" - Translation from Spanish to Arabic

    • سأجيب
        
    • أجيب
        
    • سأرد
        
    • سأجيبك
        
    • اجيب
        
    • ساجيب
        
    • أُجيب
        
    • أرد
        
    • أُجيبَ
        
    • اجاوب
        
    • أجيبك
        
    • سأجاوب
        
    • سأجيبكم
        
    • أسئلة الآن
        
    responderé tus preguntas pero ahora, necesito que saques a ese tipo de esa habitación. Open Subtitles سأجيب كل أسئلتك، لكن الآن أحتاجك لإخراج ذلك الرجل من تلك الغرفة.
    No dude en escribirme y sepa que esta vez le responderé muy rápido. Open Subtitles اكتب لي من فضلك، وتأكد هذه المرة، أنني سأجيب بسرعة كبيرة.
    Desde luego, responderé a todas sus preguntas minuciosamente, en lo que respecta a los Colaboradores de la Presidencia. UN بالطبع، سأجيب على جميع أسئلتك بكثير من التفصيل فيما يتعلق بأصدقاء الرئيس.
    Ya no responderé ninguna otra pregunta a menos que se me acuse de algo. Open Subtitles أنا لن أجيب على أي سؤال حتى لا تقوم باتهامي بأي شيء
    Hasta que no respondas a mis preguntas, no responderé ninguna de las tuyas. Open Subtitles إلى أن تجيبيني على أسئلتي لن أجيب على أي من أسئلتك
    Por razones de tiempo, responderé brevemente a la cuestión principal que se plantea. UN ونظرا لضيق الوقت، سأرد بإيجاز على المسألة قيد النظر.
    Ahora responderé las preguntas preaprobadas de los alumnos del cuadro de honor. Open Subtitles سأجيب الآن على أسئلة موافق عليها مسبقاً من المشرف
    Muestra tus respetos a Madre. No debes hablar, yo responderé por ti. Open Subtitles أظهري إحترامك للأم يجب ألا تتكلمي، أنا سأجيب عنكِ
    responderé un par de preguntas si la dejan en paz. Por favor. Open Subtitles سأجيب عن سؤالين إذا أنتم ستتركونها بدون تدخل
    Ahora responderé preguntas de personas negativas. Open Subtitles والآن سأجيب على أسئلة الرافضين
    Estoy sin tiempo, así que... Me adelantaré y responderé las últimas tres preguntas yo mismo. Open Subtitles ليس لديّ وقت، لذا سأجيب عن آخر سؤال بنفسي
    Te prometo que responderé tus preguntas con el paso del tiempo, pero por ahora, sólo necesito saber que entiendes lo que estoy diciendo. Open Subtitles أنني أعدك بأني سأجيب على أسئلتك مع مرور الوقت, ولكن للأن ، أريد أن أعلم بأنك تفهم مالذي أقوله.
    Y responderé al respecto a mi colega del Japón que debe admitir que estas consultas se celebraron. UN وأود في هذا الصدد أن أجيب على زميلي ممثل اليابان قائلا إنه ينبغي أن يأخذ في اعتباره أن هذه المشاورات قد جرت.
    Al darles respuesta responderé también al Embajador de México, que acaba de precederme en el uso de la palabra. UN وأود، لدى الإجابة، أن أجيب أيضا على ما قاله، توا، سفير المكسيك.
    Ahora, con mucho gusto, responderé a cualquier pregunta que puedan formular los miembros de la Comisión sobre la labor del Grupo de expertos gubernamentales sobre verificación. UN والآن يسرني أن أجيب على ما قد يكون للجنة من أسئلة عن عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    responderé esta pregunta con un ejemplo. TED حسنٌ، دعوني أجيب عن هذا السؤال البسيط بمثالٍ أُدرِجه لكم.
    Desafortunadamente, hoy solo responderé a una de esas preguntas, así que, por favor, no se desilusionen. TED لسوء الحظ، لن أجيب اليوم إلا على سؤالٍ واحدٍ من هذه الأسئلة لذا فضلًا حاولوا أن تحتووا إحباطكم.
    Entonces, ¿qué le hace pensar que responderé a una emboscada? Open Subtitles لذا، ما الذي يجعلك تظنين بأني سأرد على كمين ؟
    Una que seguro te responderé Cuando consiga mi piscina y la habilidad de sentir Open Subtitles سؤال أنا متأكدة أنني سأجيبك عليه عندما أحصل على بركتي و القدرة على الشعور
    Oiga, no responderé más preguntas hasta que alguien responda las mías. Open Subtitles انت , انا لن اجيب على اى اسألة اخرى حتى يجيبنى شخص ما
    Sabes, responderé esa pregunta en un instante. Open Subtitles أتعلم؟ ساجيب على هذا السؤال بعد دقيقة ..
    En el futuro, responderé a sus preguntas pero hoy quiero salir de mi formato habitual y hablarles del tema de la planeación. Open Subtitles وبالمُستقبل , سوف أُجيب على أسئلتكم لكن اليوم. سوف أتنحي عن أسلوبي المُعتاد وأتحدث معكم
    Le responderé citando los hechos siguientes. UN وأود أن أرد على ذلك بسرد الحقائق التالية:
    "No renunciaré a mis derechos, no responderé preguntas sin un abogado y no dejaré que me revisen a mí ni a mi propiedad". Open Subtitles "أنا سوف لَنْ أَتْركَ ي الحقوق الدستورية. "أنا سوف لَنْ أُجيبَ أيّ أسئلة "بدون حضورِ مُحامي، "وأنا سوف لَنْ أُوافقَ على a بحث شخصِي أَو ملكيتِي. "
    responderé a todas las preguntas que pueda. Open Subtitles سوف اجاوب على اى سؤال استطيع ان اجاوب عليه
    Te responderé sin comentar tu tono. Open Subtitles يجدر أن أجيبك بدون التعليق على نبرتك
    responderé sus preguntas, pero solo sí responde a las mías. Open Subtitles بأني سأجاوب أسئلتك و لكن فقط في حالة ما جاوبت أسئلتي
    Escuchen, si se calman, y preguntan de a uno les responderé lo mejor que pueda. Open Subtitles استمعوا إلي , إن انتم استقريتم ...وكانت أسئلتكم بشكل منظم سأجيبكم ... حسب مقدرتي
    Señoras y caballeros, tengo una breve declaración y no responderé a ninguna pregunta en este momento. Open Subtitles سيداتى سادتى لدىّ بيان قصير ولن أجيب على أى أسئلة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more