"responder a las situaciones de emergencia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستجابة لحالات الطوارئ
        
    • اﻹستجابة لحاﻻت الطوارئ
        
    • في استجابتها لحاﻻت الطوارئ
        
    Al mismo tiempo, la financiación con cargo a REP se ha utilizado cada vez más para responder a las situaciones de emergencia compleja. UN وفي نفس الوقت، يستخدم التمويل من موارد البرنامج الخاصة على نحو متزايد في الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة.
    El proyecto de resolución también permitirá al Consejo responder a las situaciones de emergencia humanitaria cuando éstas ocurran por medio de la convocación de reuniones especiales. UN وسيمكن مشروع القرار المجلس أيضا من الاستجابة لحالات الطوارئ الإنسانية لدى وقوعها من خلال عقد اجتماعات مخصصة.
    Nuestra Reunión tendrá que examinar el importante proyecto de establecer un fondo especial de reserva para la remoción de minas a fin de fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para responder a las situaciones de emergencia. UN وسيكون على اجتماعنا أن ينظر في المشروع الهام المتمثل في إنشاء صندوق احتياطي خاص ﻹزالة اﻷلغام من أجل تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة لحالات الطوارئ.
    En el contexto de su programa de perfeccionamiento de la capacidad de gestión, el UNICEF está examinando sus sistemas de finanzas, suministros y comunicaciones a fin de tener flexibilidad y mayor capacidad para responder a las situaciones de emergencia. UN وكذلك تقوم اليونيسيف، كجزء من برنامجها للامتياز اﻹداري، باستعراض نظمها الخاصة بالتمويل والامداد والاتصال بهدف كفالة المرونة وتوفير مزيد من القدرة على صعيد الاستجابة لحالات الطوارئ.
    En el contexto de su programa de perfeccionamiento de la capacidad de gestión, el UNICEF está examinando sus sistemas de finanzas, suministros y comunicaciones a fin de tener flexibilidad y mayor capacidad para responder a las situaciones de emergencia. UN وكذلك تقوم اليونيسيف، كجزء من برنامجها للامتياز اﻹداري، باستعراض نظمها الخاصة بالتمويل والامداد والاتصال بهدف كفالة المرونة وتوفير مزيد من القدرة على صعيد الاستجابة لحالات الطوارئ.
    responder a las situaciones de emergencia UN لام - الاستجابة لحالات الطوارئ
    Durante 2002, el UNFPA mejoró en diversos aspectos su capacidad para responder a las situaciones de emergencia. UN 20 - وخلال عام 2002، قام الصندوق بتحسين قدرته على الاستجابة لحالات الطوارئ بعدة طرق.
    Los oficiales destacados sobre el terreno deberían estar en condiciones de recabar información en la fuente, o en sus proximidades, así como de ofrecer orientación en el momento y el lugar precisos en que se necesite; deberían asimismo estar en buenas condiciones de responder a las situaciones de emergencia. UN وسيكون بوسع الموظفين المتمركزين ميدانيا الحصول على المعلومات من المنبع أو بالقرب منه وتقديم التوجيه عندما وحيثما تنشأ الحاجة إليه على وجه الدقة؛ كما سيكون بإمكانهم الاستجابة لحالات الطوارئ.
    Además, se formará a un equipo de funcionarios en materia de respuesta de emergencia para fortalecer la capacidad del UNFPA para responder a las situaciones de emergencia en los países en desarrollo. UN علاوة على ذلك، سيجري تدريب فريق من الموظفين في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ بغرض تعزيز قدرة الصندوق على الاستجابة في الحالات الطارئة في الدول النامية.
    Los miembros de la Junta señalaron que la credibilidad del sistema no se determinaba únicamente en función de su capacidad para responder a las situaciones de emergencia de forma efectiva y oportuna. UN وأشاروا إلى أن مصداقية المنظومة لا تتأثر فقط بقدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ بطريقة فعالة وفي الوقت الملائم فحسب وإنما تعتمد بقدر متساو على قدرتها على معالجة الأسباب الجذرية للمشاكل.
    responder a las situaciones de emergencia internacional. UN الاستجابة لحالات الطوارئ الدولية. خامساً- المبادئ التوجيهية الأساسية
    responder a las situaciones de emergencia internacional. UN الاستجابة لحالات الطوارئ الدولية.
    Como se indica en el anexo 6, el desempeño del UNFPA para responder a las situaciones de emergencia muestra importantes cambios positivos. UN 71 - ووفقا للمرفق 6، يُظهر أداء الصندوق في الاستجابة لحالات الطوارئ تغييرات إيجابية كبيرة.
    Uno de sus objetivos es contribuir al fortalecimiento de las Naciones Unidas y su capacidad y posición para responder a las situaciones de emergencia y las necesidades humanitarias, en particular las situaciones de desplazamiento. UN ومن أهداف المنظمة المساهمة في تعزيز الأمم المتحدة وقدرتها وموقعها في الاستجابة لحالات الطوارئ وتلبية الاحتياجات الإنسانية، بما في ذلك حالات التشرد.
    Durante todo el período que se examina, el ACNUR siguió consolidando su capacidad para responder a las situaciones de emergencia mediante disposiciones internas y mecanismos externos con los que hacer frente a las contingencias. UN ٥ - وطوال الفترة قيد الاستعراض، واصلت المفوضية تدعيم قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ من خلال الترتيبات الداخلية وآليات التأهب الخارجي معا.
    5. Durante todo el período que se examina el ACNUR siguió consolidando su capacidad para responder a las situaciones de emergencia mediante disposiciones internas y mecanismos externos con los que hacer frente a las contingencias. UN ٥- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المفوضية تدعيم قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ من خلال الترتيبات الداخلية وآليات التأهب الخارجي معا.
    La reforma del Departamento de Asuntos Humanitarios dio lugar al fortalecimiento de la función de responder a las situaciones de emergencia en la Subdivisión de Intervención en Situaciones de Emergencia Complejas de Ginebra y la Subdivisión de Enlace para Situaciones de Emergencia de Nueva York. UN ٣٦ - وأدى إصلاح إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى تعزيز مهام الاستجابة إلى حالات الطوارئ في فرع الاستجابة لحالات الطوارئ المعقدة في جنيف وفرع الاتصال في حالات الطوارئ في نيويورك.
    El UNICEF ha estado procurando incorporar en cada proceso del programa del país la capacidad de responder a las situaciones de emergencia e inestabilidad. En el caso de la educación, ello entraña: UN ٤٤ - وما فتئت اليونيسيف تعمل على إدخال القدرة على الاستجابة لحالات الطوارئ والاضطرابات في كل عملية من عمليات البرمجة القطرية، وهذا يعني، في حالة التعليم، الاضطلاع بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more