"respondes" - Translation from Spanish to Arabic

    • تجيب
        
    • ترد
        
    • تجيبين
        
    • تجيبي
        
    • أجبت
        
    • تستجيب
        
    • تجب
        
    • تجيبني
        
    • إجابتك
        
    • تجيبيني
        
    • تردي
        
    • تردين
        
    • تجاوب
        
    • تجبني
        
    • تُجيب
        
    respondes a la gente haciendo clic o lo que sea que coño hagas. Open Subtitles انت تجيب على الناس بالطقطقة أو تفعل اياً يكن ما تفعله
    Imbecil, ¿porqué no me respondes a lo que te pregunto? Open Subtitles أيها الأحمق ، لماذا لا تجيب على سؤالي؟ لماذا؟
    respondes a lo que piensas que estoy pensando, porque piensas que yo pienso como tu. Open Subtitles أن ترد على ما تعتقد أنني أفكر فيه لأنك تعتقد أنني أفكر مثلك
    Yo hago las preguntas, tú las respondes. No hables mucho, que sea simple, ¿entiendes? Open Subtitles أنا أطرح الأسئلة وأنتِ تجيبين بدون خطابات طويلة، لتكن الإجابات بسيطة، مفهوم؟
    ¿Ya no respondes tus correos? Open Subtitles ألم تعودي تجيبي على البريد الالكتروني بعد الآن؟
    Si respondes a nuestras preguntas y nos dices lo que necesitamos saber, estarás bien. ¿Entiendes? Open Subtitles أما لو أجبت على اسئلتنا وأخبرتنا بما نريد معرفته فستكون بخير. هل تفهم؟
    Creo que eso es por lo que me convertí en musulmán porque en el Islam, no respondes ante otros seres humanos. Open Subtitles أعتقد أنّه لهذا السبب أصبحتُ مسلماً لأنّه بالإسلام، لا تستجيب للبشر الآخرين
    ¿Por qué no respondes al tipo? Open Subtitles لم لا تجب على الرجل يمكنك التحدث أيها العاهرة
    ¿Porque nunca respondes nuestras cartas? ¿Como es que tuve que venir hasta aquí? Open Subtitles هكذا يجيئك أبدا لا تجيب رسائلنا، و وصل إلى الدافع طول الطريق خارج هنا؟
    Te sentenciarán a un año, como mínimo, si no respondes bien la próxima pregunta. Open Subtitles عام واحد على الأقل إذا لم تجيب السؤال التالي بشكل صحيح
    No respondes el celular que te di. Open Subtitles أنت لا تجيب على الهاتف النقّال الذي أعطيته لك.
    respondes a cada pregunta que te hagan a tu propia manera. Open Subtitles عليك أن تجيب كل سؤال يطرحونه بطريقتك الخاصة.
    ¿Te das cuenta de que siempre te digo buenas noches, y que tú nunca me respondes buenas noches? Open Subtitles تدرك انني اقول لك تصبح على خير كل ليلة وانت ابدا لم ترد التحية ؟
    La idea de que tú haces una afirmación y yo respondo, y tú respondes a mi respuesta. TED فكرة أنك تدعي ادِّعاءً وأنا أرد عليه، وأنت ترد على ردي.
    Hago las preguntas, tú respondes, yo llevo los puntajes. Open Subtitles انا اسأل الاسئلة وانت تجيبين واسجل النتائج
    ¿Y por qué no respondes tú? Open Subtitles حسناً , لماذا لا تجيبي أنتِ عن هذا السؤال؟
    Te diré dónde está si respondes estos tres acertijos. Open Subtitles سأخبرك عن مكانها إذا أجبت عن ثلاثة ألغاز
    "Dios mío, clamo de día y no me respondes clamo de noche y no hallo reposo. Open Subtitles يا إلهي قضيت أيامي في البكاء دون أن تستجيب وفي الليل حيث لا أتمكن من الارتياح
    Haces las preguntas, las respondes y haces bocadillos ricos. Open Subtitles أنت تسأل الأسئلة و تجب عنها و تصنع وجبات لذيذة
    Sé que piensan que eres de los suyos, pero respondes ante mí ahora. Open Subtitles أنا أعلم بأنهم يضنون بأنك تابعهم لكن أنت تجيبني الان
    Para ver si me respondes "No puedo sangrar en público". Open Subtitles لأرى إن كانت إجابتك لا يمكنني النزيف أمام الناس
    yo hago una pregunta y tú respondes, o te corto tu linda carita. Open Subtitles أنا اسألكِ، وأنتِ تجيبيني وإلا شوّهت وجهكِ الجميل
    No respondes. Open Subtitles لم تردي علي اتصالاتي، و أعدتي لي خطاباتي
    Oh, no respondes mis llamadas y sigues evadiéndome. Open Subtitles أنت لا تردين على مكالماتي وتواصلين تجاهلي
    ¿Lo siento, aun no respondes mi pregunta, por qué quieres jurar? Open Subtitles أنا اَسف أنت لم تجاوب على سؤالى على ماذا تنوى أن تقسم ؟
    Si no me respondes cuando te hable, Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً إذا لم تجبني عندما أسالك
    Me parece que te hago preguntas y tú no las respondes. Open Subtitles يبدو بانّني أطرح عليك أسئلة وأنت لا تُجيب عليها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more