"respondieron a esta" - Translation from Spanish to Arabic

    • ردت على هذا
        
    • أجابت عن هذا
        
    • يرد على هذا
        
    • رد على هذا
        
    • أجاب عن هذا
        
    Casi dos terceras partes de los Estados que respondieron a esta pregunta confirmaron que en su derecho interno estaban estipuladas las circunstancias agravantes indicadas. UN وقد أكد ما يقرب من ثلثي الدول التي ردت على هذا السؤال إثبات الظروف المشدّدة المذكورة أعلاه على المستوى المحلي.
    26. Ocho de 12 países Partes desarrollados respondieron a esta pregunta. UN 26- ردت على هذا السؤال ثمانية بلدان من أصل 12 بلداً طرفاً متقدماً.
    13. Todos los países Partes afectados de Asia que respondieron a esta pregunta tienen un PAN, salvo uno. UN 13- يوجد برنامج عمل وطني واحد لدى جميع البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا التي ردت على هذا السؤال ما عدا بلداً واحداً.
    Esto supone un 71% de los países que respondieron a esta pregunta. UN ويمثل هذا العدد 71 في المائة من البلدان التي أجابت عن هذا السؤال.
    34. Cinco de los nueve países que presentaron información respondieron a esta pregunta. UN 34- أجابت عن هذا السؤال خمسة من تسعة بلدان مبلغة.
    Como en el caso de África, más de una cuarta parte del total de los países que presentaron información no respondieron a esta cuestión. UN وكما هو الحال في أفريقيا، لم يرد على هذا السؤال أكثر من ربع مجموع البلدان المُبلغة.
    80. En Europa Central y Oriental, 4 de 7 países respondieron a esta pregunta y todos ellos tenían iniciativas de ese tipo. UN 80- وفي أوروبا الوسطى والشرقية، رد على هذا السؤال 4 بلدان من أصل 7، وكانت كلها تتخذ هذه المبادرات.
    113. En cuatro regiones, más países respondieron a esta pregunta que a la relativa al número de iniciativas de organizaciones de la sociedad civil/instituciones de ciencia y tecnología en el campo de la educación. UN 113- وفي أربع مناطق، أجاب عن هذا السؤال عدد أكبر من البلدان منه عن السؤال المتعلق بعدد المبادرات التي اتخذتها منظمات المجتمع المدني/مؤسسات العلم والتكنولوجيا في مجال التثقيف.
    Como se indicó en el párrafo 8, de los países que respondieron a esta pregunta en el ciclo de 2010-2011, solo 8 carecían de iniciativas de fomento de la capacidad. UN ومثلما جاء في الفقرة 8 أعلاه، ليست لدى ثمانية بلدان فقط ردت على هذا السؤال في الفترة 2010-2011 أي مبادرة لبناء القدرات في هذه الفترة.
    31. De los cuatro países del Mediterráneo Norte que presentaron informes, tres respondieron a esta pregunta. UN 31- ردت على هذا السؤال ثلاثة بلدان من بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط الأربعة التي قدمت تقاريرها.
    33. De los siete países que presentaron informes, tres respondieron a esta pregunta. UN 33- ردت على هذا السؤال 3 بلدان من بين 7 بلدان مبلغة.
    85. Tres países respondieron a esta pregunta. UN 85- ردت على هذا السؤال ثلاثة بلدان.
    91. De los 18 países que respondieron a esta pregunta, 17 consideraron que los recursos asignados mediante proyectos y programas relacionados con la DDTS para facilitar el acceso a la tecnología eran insuficientes. UN 91- رأى 17 بلداً من أصل 18 من البلدان التي ردت على هذا السؤال أن الموارد المخصصة من خلال المشاريع والبرامج المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف لتيسير الحصول على التكنولوجيا غير كافية.
    84. De los países que respondieron a esta pregunta, 6 (el 86%) respondieron afirmativamente y 1 negativamente. UN 84- ومن بين البلدان التي ردت على هذا السؤال، كان رد 6 منها (86 في المائة) بالإيجاب وواحد منها بالنفي.
    26. Los nueve países de América Latina y el Caribe que respondieron a esta pregunta comunicaron que habían recibido apoyo para la formulación y/o alineación de sus PAN. UN 26- أفادت البلدان التسعة جميعها التي ردت على هذا السؤال في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بأنها تلقت دعماً لصياغة و/أو مواءمة برامج عملها الوطنية.
    Esta idea se ve respaldada por el hecho de que todos los países Partes desarrollados que respondieron a esta pregunta indicaron que habían aportado apoyo en el período de presentación de informes 2010-2011. UN والدليل على ذلك أن جميع البلدان الأطراف المتقدمة التي ردت على هذا السؤال أفادت بأنها قدمت دعماً خلال فترة الإبلاغ 2010-2011.
    28. De los 11 países de la región de América Latina y el Caribe que presentaron informes, 9 respondieron a esta pregunta. UN 28- من بين البلدان التي قدمت تقاريرها من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي والبالغ عددها 11 بلداً، ردت على هذا السؤال 9 بلدان.
    Además, todos los países que respondieron a esta pregunta estimaron que la Comisión de Estupefacientes tenía suficientemente en cuenta las recomendaciones formuladas por los órganos subsidiarios. UN وعلاوة على ذلك، رأت جميع البلدان التي أجابت عن هذا السؤال() أنَّ لجنة المخدرات تأخذ توصيات الهيئات الفرعية في الحسبان بصورة كافية.
    47. Uno de los siete países Partes desarrollados que respondieron a esta pregunta (el 14%) señaló que contaba con una estrategia de comunicación nacional. UN 47- أبلغ واحد (أو 14 في المائة) من البلدان الأطراف السبعة التي أجابت عن هذا السؤال أن لديه استراتيجية اتصال وطنية.
    Gráfico 1 7. La mayoría de los países que respondieron a esta pregunta (60 de 80, un 75%) afirmaron haber evaluado sus necesidades de fomento de la capacidad. UN 7- وقد أشارت غالبية البلدان التي أجابت عن هذا السؤال (60 من 80 بلداً، أي نسبة 75 في المائة) إلى أنها أجرت تقييماً لاحتياجاتها من بناء القدرات.
    67. Sólo dos países respondieron a esta pregunta, y ambos recibieron apoyo. UN 67- لم يرد على هذا السؤال سوى بلدين، وقد تلقى كلاهما دعماً.
    15. Cuatro de los cinco países que presentaron información respondieron a esta pregunta. UN 15- رد على هذا السؤال أربعة من البلدان المبلغة الخمسة.
    51. De los 26 países de África que respondieron a esta pregunta, 20 (el 77%) estaban aplicando iniciativas de planificación/programación conjunta de las tres convenciones de Río, y 5 (el 19%) no lo estaban haciendo. UN 51- ينفذ 20 بلداً (أو 77 في المائة)، من أصل 26 بلداً أفريقياً أجاب عن هذا السؤال، مبادرات للتخطيط المشترك/البرمجة المشتركة لاتفاقيات ريو الثلاث، بينما لا تنفذها 5 بلدان (أو 19 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more